fraasi en->fi

mattiw

Nicole sai nuken synttärilahjaksi.

"Nicole has done nothing but talk about that doll ever since she laid eyes on it, the day after her last birthday."

käännös:"...päivä syntymäpäiväjuhliensa jälkeen."

Siis mitä?

5

123

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tjsp

      Kun Nicole huomasi tuon nuken viime syntymäpäivänsä jälkeisenä päivänä, ei hän ole sen jälkeen muuta tehnytkään kuin puhunut siitä.

      • Kysytyn asian osalta hyvä, mutta lauseiden järjestystä ei kääntäessä pitäisi vaihtaa ilman painavaa syytä. Sävy muuttuu, ehkä merkityskin. Lisäksi saattaa tulla kielioppivirheitä kuten tässä: "kun Nicole huomasi – –” merkitsee, että seuraavan lauseen pitäisi kertoa jostakin, mikä tapahtui samaan aikaan kuin tuo huomaaminen.


      • imehtelijä
        Yucca kirjoitti:

        Kysytyn asian osalta hyvä, mutta lauseiden järjestystä ei kääntäessä pitäisi vaihtaa ilman painavaa syytä. Sävy muuttuu, ehkä merkityskin. Lisäksi saattaa tulla kielioppivirheitä kuten tässä: "kun Nicole huomasi – –” merkitsee, että seuraavan lauseen pitäisi kertoa jostakin, mikä tapahtui samaan aikaan kuin tuo huomaaminen.

        >....lauseiden järjestystä ei kääntäessä pitäisi vaihtaa....

        Miksi "kääntäessä"? Kenen "kääntäessä"? Miksi kirjoittaja ei tässä käyttänyt passiivimuotoa "käännettäessä"?


      • Tjsp
        Yucca kirjoitti:

        Kysytyn asian osalta hyvä, mutta lauseiden järjestystä ei kääntäessä pitäisi vaihtaa ilman painavaa syytä. Sävy muuttuu, ehkä merkityskin. Lisäksi saattaa tulla kielioppivirheitä kuten tässä: "kun Nicole huomasi – –” merkitsee, että seuraavan lauseen pitäisi kertoa jostakin, mikä tapahtui samaan aikaan kuin tuo huomaaminen.

        Parempi lauseenvastikkeella?

        "Huomattuaan tuon nuken viime syntymäpäivänsä jälkeisenä päivänä ei Nicole ole sen koommin muuta tehnytkään kuin puhunut siitä."


    • 2-3

      ""kun Nicole huomasi – –” merkitsee, että seuraavan lauseen pitäisi kertoa jostakin, mikä tapahtui samaan aikaan kuin tuo huomaaminen."

      Kielitoimiston sanakirja näkyy olevan tästä asiasta eri mieltä. Se kertoo kun-sanaa käytettävän usealla tavalla.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      67
      1232
    2. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      42
      901
    3. Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että
      Maailman menoa
      336
      701
    4. Rakastan häntä

      Jumala, rakastan häntä. Haluan olla hänen omansa. Hänen vierellä. Halata häntä.
      Ikävä
      51
      661
    5. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      116
      646
    6. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      638
    7. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      101
      625
    8. Naiselle Kuuleppa Tämä

      Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä
      Ikävä
      38
      605
    9. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      76
      592
    10. Onko mun toinen

      Puoliskoni täällä, huhuuu 😍❤️ Ihanista ihanin 😚😚
      Ikävä
      56
      574
    Aihe