Osaako joku kertoa mitä mahtaa olla latinaksi "nimetön". Enkä nyt siis puhu sormesta pikkurillin vieressä vaan asiasta, jolla ei ole nimeä..
Kiitos kovasti, jos joku vaivautuu vastaamaan!
Osaako joku latinaa?
4
366
Vastaukset
- nomen nescio
Nomen nescio, joka joskus lyhennetään N.N. tarkoittaa "nimeä ei tiedetä". Verne kirjoitti Kapteeni Nemosta, missä nemo tarkoittaa "ei kukaan".
Nämä ovat ainakin tuttuja ilmauksia, joita myös latinaa osaamaton, kuten minä, voi tietää. Joku muu voinee kertoa muita tapoja ilmaista asia, jos nämä eivät käy. - K.k.
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/enggreek?lang=la&lookup=nameless&type=begin&options=Sort Results Alphabetically kertoo, että ’innominabilis’ ja ’sine’ saattaisivat tulla kysymykseen englannin sanan ’nameless’ vastineina.
Lisää onlinedictionarioita:
http://www.italatin.com/latin.html
Minulle ei ole suotu latinan osaamisen armolahjaa. Sokea kukkokin voi silti joskus löytää jyväsen nettityökaluja kokeilevasti käyttämällä.Sana "innominabilis" tarkoittaa 'sellainen, jota ei voi nimetä', ja lisäksi se esiintyy vasta klassillisen ajan jälkeen.
Sana "sine" on vain prepositio, merkitykseltään 'ilman'. Ilmaisu "sine nomine" tarkoittaa 'ilman nimeä', ja se voisikin olla sujuvin tapa kääntää sana "nimetön", kunhan muistetaan, että "sine nomine" tulee normaalisti pääsanan jälkeen.
Perseuksesta löytyy kuitenkin myös "innominatus", jota selitetään sanalla "unnamed". Tämä on ehkä se, mitä haetaan. Muoto tietysti pitää osata valita kieliopillisen yhteyden (maskuliini -us, feminiini -a, neutri -um).
Tuo sana ei ehkä kuitenkaan sovi merkitykseen 'ilman nimeä esiintyvä, anonyymi', sillä "innominatus" tarkoittaa varsinaisesesti 'sellainen, jolle ei ole annettu nimeä, nimeämätön'. Siinä merkityksessä voisi käyttää kreikkalaista lainasanaa "anonymus". Itse asiassa Plinius käyttääkin tätä sanaa, tosin täysin kreikkalaisessa muodossa, vain latinalaisin kirjaimin: "anonymos".- mää
Yucca kirjoitti:
Sana "innominabilis" tarkoittaa 'sellainen, jota ei voi nimetä', ja lisäksi se esiintyy vasta klassillisen ajan jälkeen.
Sana "sine" on vain prepositio, merkitykseltään 'ilman'. Ilmaisu "sine nomine" tarkoittaa 'ilman nimeä', ja se voisikin olla sujuvin tapa kääntää sana "nimetön", kunhan muistetaan, että "sine nomine" tulee normaalisti pääsanan jälkeen.
Perseuksesta löytyy kuitenkin myös "innominatus", jota selitetään sanalla "unnamed". Tämä on ehkä se, mitä haetaan. Muoto tietysti pitää osata valita kieliopillisen yhteyden (maskuliini -us, feminiini -a, neutri -um).
Tuo sana ei ehkä kuitenkaan sovi merkitykseen 'ilman nimeä esiintyvä, anonyymi', sillä "innominatus" tarkoittaa varsinaisesesti 'sellainen, jolle ei ole annettu nimeä, nimeämätön'. Siinä merkityksessä voisi käyttää kreikkalaista lainasanaa "anonymus". Itse asiassa Plinius käyttääkin tätä sanaa, tosin täysin kreikkalaisessa muodossa, vain latinalaisin kirjaimin: "anonymos".Se oli kattavaa! Kiitos vaivannäöstä!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad741290- 43921
Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että360753- 127709
- 53683
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän116656- 51648
Naiselle Kuuleppa Tämä
Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä38615- 76602
- 56584