Hän lausui hiljattain:
-"Jos jotakin asiaa ei ole Raamatussa sanottu ääneen,sanoudu siitä Jeesuksen Kristuksen Nimessä irti.
Matteus,Markus,Luukas ja Johannes kirjoittivat hepreaa.
Samoin Pietari,Paavali ja Juuda.
Myöskin Johannes Kastaja kirjoitti Patmoksen saarella "Johanneksen ilmestys" nimisen kirjansa hepreaksi.
"Koetelkaa henget,ovatko ne Jumalasta",Sanoo Raamattu.
Aamen.
SUOMEN PROFEETTA:-"UUSI TESTAMENTTI KIRJOITETTIIN HEPREAKSI".
29
435
Vastaukset
- Anonyymi00001
Kuka lausui / sanoi että Pietari KIRJOITTI??
- Anonyymi00002
Pietarin Kirje:en Uuteen Testamenttiin kirjoitti Pietari.
- Anonyymi00003
Ap. t. 4:
13 Kun neuvoston jäsenet näkivät Pietarin ja Johanneksen rohkeuden ja totesivat heidät oppimattomiksi kansanmiehiksi, he olivat ihmeissään. He tunsivat nämä Jeesuksen seuralaisiksi,
hyvä käännös 1776
13 Mutta kuin he näkivät Pietarin ja Johanneksen puheen rohkeuden, sillä he ymmärsivät heidät oppimattomiksi ja kirjantaitamattomiksi miehiksi, ihmettelivät he ja tunsivat heidät, että he Jesuksen kanssa olleet olivat.
sana: αγραμματος merkitsee:
1) illiterate, unlearned
1) lukutaidoton, oppimaton
LUE ja OPI
https://www.blbclassic.org/Bible.cfm?b=Act&c=4&v=1&t=KJV#conc/13
1. Kor. 14:
16 Jos kiität Jumalaa vain hengelläsi, miten paikalla oleva ulkopuolinen voi sanoa kiitokseesi aamenen, kun hän ei ymmärrä mitä sanot?
nyt Pietari käytti KIRJOITTAJAA sillä itse ei osannut lukea eikä kirjoittaa, mutta
toki hyvää tekstiä mistä voit ottaa OPPIA:
2. Piet. 3:
16 Samaa hän sanoo kaikissa kirjeissään, joissa puhuu näistä asioista. Niissä tosin on yhtä ja toista vaikeatajuista, mitä tietämättömät ja haihattelevat ihmiset omaksi tuhokseen vääristelevät niin kuin kaikkia muitakin pyhiä kirjoituksia.
Jos sinulla vaikeuksia lukea, en voi mitään :(
LUE ja OPI! - Anonyymi00004
Oletus että;
siihen aikaa "oli kolme" pääkieltä Israelin alueella.
Hebrea
Aramea
Kreikka
kansanmiehet oppimattomat eivät saanneet opetusta joka oli HEBREAN kielellä, samoin kuin sitten myöhemmin kirkon (Pietarin hanke) kieli opi latina!
kansa puhui Arameaa ja
Oppineet sitten Kreikkaa.
miten on, mitä "Herra sinulle opetti" ja sanoi: että Pietari puhui ja kirjoitti Hebreaa ?? Kreikkaa vai Arameaa.
Leeviläiset olivat opettajia ja siihen ei Pietarilla ollut osaa!!
vielä vähemmän Kreikkaa!
Itke kurjuuttasi!- Anonyymi00009
Kreikka on Israelista n.1000km:n päässä.
Heprea on Israelin äidinkieli.
Kannattaisi opetella maantietoa.
- Anonyymi00005
Nyt KORKEASTI oppineet teologit, ympäri maaimaa, kiistelevät siitä;
kirjoitettiiko Ilmestyskirja, Kreikan vai Aramean kielellä.
LUE ja OPI! - Anonyymi00006
Johannes Kastaja oli kuollut jo puolivuosisaataa aiemmin kun Johannes kirjoitti näkynsä n 96 jKr.
- Anonyymi00011
Höpö höpö.
Tuohon ei ole mitään historiallisia todisteita.
JOHANNES KASTAJA KIRJOITTI ILMESTYSKIRJAN.
- Anonyymi00007
Totta puhut. Varmaankin.
Enpä paljosta tiedä, kun ei ole mitään taustatietoa ja tutkimusta mistään enkä siihen ole kokenut halua.
Haluaisin vaimon, niitä uskon alkuaikojen kavereita, vanhat kaverit uskoon.
Eipä ketkään ole lähettäneet viestejä vaikka omistavat puhelimet ja monta pikaviestin sovellusta.
Enpä ole ennen uskoontuloa ollut sosiaalinen enkä senkään jälkeen, ei ole taidot päässeet kehittymään.
Juoruilu, älykkyys ja toisten kanssa muiden elämän arvostelu on ollut vähäistä. - Anonyymi00008
Missä vaiheessa historiaa aramea/arabia syrjäytti heprean Lähi-Idän juutalaisten arkikielenä enemmistön osalta?
Eli sanoit sen olleen valtakieli enemmistöllä juutalaisista. - Anonyymi00010
Suirin osa suomalaisista puhui alunperin venäjää,viroa ja ruotsia.
Alkuperäinen Suomen Raamattu on täynnä lappilaisia (saamelaisia) murreilmaisuja. - Anonyymi00012
Hebreankieli on tehty Aremeasta joka on siis sen "äiti"!
Babylonin ja muiden pakkosiirtolaisaikojen kohdalla on kirjoitettu että he, Isrealilaiset OMAKSUIVAT maan tavat!
ja kieli on maan tavoista ensimmäinen!
Nehemiassa on kirjoitettu että 70 vuodessa monet, lähes kaikki menettivät oman historia eikä tienneet omaa historiaansa, kenen jälkeläisiä ovat.
mikä on kreikankielinen Raamattu, ja MIKSI?
https://fi.wikipedia.org/wiki/Septuaginta
eikö siksi että he eivät enää osanneet omaa kieltä mitä lie puhuivat, jotain hebrean ja aramean sekoitusta.
"Septuagintan kääntämisen taustalla on ollut Aleksandriassa asunut juutalainen väestö, joka puhui äidinkielenään kreikkaa. Heprean kieltä ei enää osattu riittävän hyvin, joten tuli tarve kääntää juutalaisten pyhät kirjoitukset kreikaksi. Kääntämisen syynä on siten ollut juutalaisen jumalanpalvelusyhteisön tarpeet, ei Egyptin kuninkaan kiinnostus juutalaisten pyhiin kirjoituksiin."- Anonyymi00021
Olipa hauska vitsi
- Anonyymi00013
Käännokset on joo milloin milläkin kielellä,jopa kreikan.
Uusi Testamentti kirjoitettiin israelilaisten toimesta,kun Jumalamme tämän Sanan Ilmoitti ja kaikki kirjoitukset kirjoitettiin heprean kielellä.
Aamen. - Anonyymi00014
Kuka on tämä ns Suomen profeetta joka tuntuu tietävän kaiken ja ei ota vastaan arviointia?
- Anonyymi00015
Tukholman profetiassa mainittu mies,joka hylkäsi hwlluntailaisuuden.
- Anonyymi00016
"Johannes Kastaja oli kuollut jo puolivuosisaataa aiemmin kun Johannes kirjoitti näkynsä n 96 jKr."
jos Johannes opiskeli Hebreaa "juutalaisessa koulussa" leeviläisten johdolla, niin
mitä tapahtui temppelille vuonna 70? - Anonyymi00017
Väite siitä että Uusi Testamentti kirjoitettiin en kreikan kielellä,on pelkkää pseodotiedettä.
Eli käytännössä harhaoppinen väite. - Anonyymi00018
Asian tuntijat, teologit, ympäri maailmaa, kiistevät onko Ilmestys kirja kirjoitettu, koinee Kreikaksi vai Aramean kielellä.Hebrealla sitä ei ole kirjoitettu!
Monet lainaukset, Ilmestyskirjasta ovat Danielista, ja Aramean kielellä.
Kuka antoi ja kenelle tämä ilmoituksen:
EIKÖ Jumala itse, Herralle Jeesukselle???
Ilm. 1:1
1 Jeesuksen Kristuksen ilmestys, jonka Jumala antoi hänelle, näyttääkseen palvelijoillensa, mitä pian tapahtuman pitää; ja sen hän lähettämänsä enkelin kautta antoi tiedoksi palvelijalleen Johannekselle,
Jumala antoi sen ja sitten "vääristelee" omaa ilmoitusta / väärällä kielellä???
Dan. 8:
16 Ja minä kuulin ihmisen äänen Uulain keskeltä, ja se huusi ja sanoi: "Gabriel, selitä tälle se näky!"
26 Ja näky illoista ja aamuista, josta oli puhe, on tosi. Mutta sinä lukitse näky, sillä se tarkoittaa kaukaista aikaa."
ja
Dan 12:
8 Ja minä kuulin, mutta en ymmärtänyt, ja minä sanoin: "Herrani, mikä on oleva näitten päätös?"
9 Niin hän sanoi: "Mene, Daniel, sillä ne sanat pysyvät lukittuina ja sinetöityinä lopun aikaan asti.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Danielin_kirja
Kirja on kirjoitettu hepreaksi ja arameaksi.
osin hebreaksi osin arameaksi. - Anonyymi00019
"Väite siitä että Uusi Testamentti kirjoitettiin en kreikan kielellä,on pelkkää pseodotiedettä.
Eli käytännössä harhaoppinen väite."
Siis kouluja käymätön, oppimaton on harhaoppinen koska ei TIEDÄ eikä Käsitä???
https://www.luterilainen.net/harhaoppi/
Harhaoppi on oppi, joka poikkeaa oikeasta, apostolisesta ja Jumalan sanan mukaisesta opista. Harhaopit ovat kristillisen kirkon sisällä syntyneitä vääriä oppeja. Kristinuskon ulkopuoliset opit sen sijaan ovat vääräuskoisia eli pakanallisia.
Lue ja Opi!
Harhaoppien tunnistamiseen on olemassa kolme kriteeriä:
(1) Evankelinen kriteeri: harhaoppi on Jeesuksen Kristuksen evankeliumin vastainen oppi.
(2) Ortodoksinen kriteeri: harhaoppi on oppi, joka on ristiriidassa jakamattoman kristikunnan uskontunnustusten kanssa.
(3) Katolinen kriteeri: harhaoppi on oppi, joka on vastoin sitä, mitä kirkko aina ja kaikkialla on opettanut.
Mihin katekoriaa tämä harhaoppu kuuluu ?? :/ - Anonyymi00020
Se,että "tiedemies" on todennut jonkin "vanhimman tähän asti löydetyn kirjoituksen" olevan alkuperäinen,on aina todellisuudessa pseudotiedettä.
Koko Raamattu on kirjoitettu alunperin heprean kielellä. - Anonyymi00022
Jeesuksen ja hänen kanssaan kulkeneiden apostolien käyttämä äidinkieli oli amamean kieltä.
Aramea oli Lähi-idän yleiskieli, jota ymmärrettin laajalla alueella Palestiinasta Persiaan.
Baabelin pakkosiirtolaisuudessa juutalaiset omaksuivat aramean puhekielekseen.
Raamatullisissa teksteissä viitataan aramean käyttöön: "Eeli, Eeli, lema sabaktani (suomeksi: Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?). Jeesus myös käytti Jumalasta puhuessaan useaan otteeseen arameankielistä sanaa "Abba"- Anonyymi00023
Osia Baabelin pakkosiirtolaisuuden aikana ja pian sen jälkeen kirjoitetuista Vanhan testamentin kirjoista Jeremiasta (jae 10:11), Danielista (2:4–7:28) ja Esrasta (4:8–6:18, 7:12–26) on kirjoitettu arameaksi. Aramea oli myös Herran Jeesuksen ja apostolien äidinkieli. Niinpä kohtaamme myös Uudessa testamentissa siellä täällä arameankielisiä sanoja ja sanontoja. Oman ryhmänsä muodostavat aramenkieliset nimet. Niitä en tässä opetuksessa käsittele. Sen sijaan tarkastelen muita Uuden testamentin tallettamia arameankielisiä ilmaisuja.
Erityisesti evankelista Markus on kunnostautunut Jeesuksen arameankielisten sanojen tallentamisessa. Mutta miksi Uuden testamentin kirjoittajat ovat säilyttäneet meille arameankielisiä huudahduksia keskellä kreikankielistä tekstiä? Todennäköisesti siksi, että nämä sanat olivat jo apostolien aikana vakiinnuttaneet paikkansa alkuseurakunnan elämässä. Uuden testamentin arameankielisiin sanoihin tutustuminen saa meidät ymmärtämään syvemmin alkuseurakunnan jumalanpalveluselämää. - Anonyymi00024
Anonyymi00023 kirjoitti:
Osia Baabelin pakkosiirtolaisuuden aikana ja pian sen jälkeen kirjoitetuista Vanhan testamentin kirjoista Jeremiasta (jae 10:11), Danielista (2:4–7:28) ja Esrasta (4:8–6:18, 7:12–26) on kirjoitettu arameaksi. Aramea oli myös Herran Jeesuksen ja apostolien äidinkieli. Niinpä kohtaamme myös Uudessa testamentissa siellä täällä arameankielisiä sanoja ja sanontoja. Oman ryhmänsä muodostavat aramenkieliset nimet. Niitä en tässä opetuksessa käsittele. Sen sijaan tarkastelen muita Uuden testamentin tallettamia arameankielisiä ilmaisuja.
Erityisesti evankelista Markus on kunnostautunut Jeesuksen arameankielisten sanojen tallentamisessa. Mutta miksi Uuden testamentin kirjoittajat ovat säilyttäneet meille arameankielisiä huudahduksia keskellä kreikankielistä tekstiä? Todennäköisesti siksi, että nämä sanat olivat jo apostolien aikana vakiinnuttaneet paikkansa alkuseurakunnan elämässä. Uuden testamentin arameankielisiin sanoihin tutustuminen saa meidät ymmärtämään syvemmin alkuseurakunnan jumalanpalveluselämää.Evankelistat ovat tallettaneet meille sanan Abba nimenomaan Jeesuksen omasta rukouselämästä. Luukkaan tallettamassa muodossa Isä meidän -rukous alkaa yksinkertaisesti puhuttelulla “Isä”, arameaksi Abba. “Niin Jeesus sanoi heille: ‘Kun rukoilette, sanokaa: Isä, pyhitetty olkoon sinun nimesi…’” (Luuk. 11:2) Jokainen Herran rukouksen oikea rukoilija huutaa Jeesuksen kanssa ja kautta Jumalalle “Abba”, “Isä” (ks. lisää opetuksestani Herran rukouksesta).
Effata, aukene, on aramean kieltä, mitä Jeesus puhui äidinkielenään. - Anonyymi00027
Anonyymi00023 kirjoitti:
Osia Baabelin pakkosiirtolaisuuden aikana ja pian sen jälkeen kirjoitetuista Vanhan testamentin kirjoista Jeremiasta (jae 10:11), Danielista (2:4–7:28) ja Esrasta (4:8–6:18, 7:12–26) on kirjoitettu arameaksi. Aramea oli myös Herran Jeesuksen ja apostolien äidinkieli. Niinpä kohtaamme myös Uudessa testamentissa siellä täällä arameankielisiä sanoja ja sanontoja. Oman ryhmänsä muodostavat aramenkieliset nimet. Niitä en tässä opetuksessa käsittele. Sen sijaan tarkastelen muita Uuden testamentin tallettamia arameankielisiä ilmaisuja.
Erityisesti evankelista Markus on kunnostautunut Jeesuksen arameankielisten sanojen tallentamisessa. Mutta miksi Uuden testamentin kirjoittajat ovat säilyttäneet meille arameankielisiä huudahduksia keskellä kreikankielistä tekstiä? Todennäköisesti siksi, että nämä sanat olivat jo apostolien aikana vakiinnuttaneet paikkansa alkuseurakunnan elämässä. Uuden testamentin arameankielisiin sanoihin tutustuminen saa meidät ymmärtämään syvemmin alkuseurakunnan jumalanpalveluselämää."Petturi Kreetan mies,peto ilkeä,laiskurivatsa".
Siinä hepreankieltä kreikkalaisista,Raamatussa.
"Älkää luulko,että teitä kuunneltaisiin pitkien lauseittenne tähden".
- Anonyymi00025
Uusi Testamentti on käännetty aramealaisista kirjoituksista kreikkalaisten käännyttämiseksi kreikankielelle.
Siksi sitä mulkattu heidän käännyttämiseksi esim. siten, että Jeesuksesta tehtiin Jumala, ei vain Jumalan poika, koska kreikkalaisten oman uskonnon mukaan kaikki heidän suurmiehet ovat jo Jumalan poikia, niin Jeesus ei olisi erottunut heistä mitenkään. - Anonyymi00026
Lahkolaiset, kuten helluntailaiset kieltävät Kolmiyhteisen Jumalan: Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen.
Siksi he eivät pidä ristiriipuksia eikä siunaa, eikä kasta ketään nimeen Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen, koska siitä Kolmiyhteinen Jumala tunnustetaan olevan läsnä. Nimen lausuminen kun tarkoittaa paikalle kutsumista.
Jaak. 2:7
Eivätkö juuri he herjaa sitä jaloa nimeä, joka on lausuttu teidän ylitsenne?* ["Nimen lausuminen" viittaa kastehetkeen.] - Anonyymi00028
Raamatullinen kaste on Pyhän Hengen kaste,ei mikään vesikaste,tämä nähtiin jo Niilo Ylivainion toiminnassa.
- Anonyymi00029UUSI
Opetuslapset puhuivat hepreaa,toki eivät monisanaisuudella,vaan harvakseen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala
Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka1313109EU komissio - EU-elpymisrahoja voidaan käyttää TILAPÄISESTI väärin!
Espanja ohjasi miljardeja euroja – Nyt EU-komissio teki yllättävän paljastuksen Skandaaliksi noussut Espanjan EU-rahoje402951- 1051341
Empaattisuus ja suoruus.
Tässä tullut noita pehmeitä asioita pohdittua, mutta toisaalta olen myös yksinkertainen mies. Pidän suoruudestakin. Mi1371071Kristillinen kaste annetaa upotuskasteena
Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen mikve-kasteeseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali vertas1621047Koko kansan kaste Punaisen meren ylityksen aikana
Koko Israelin 2,5 milj.kansa sai kasteen ja Pyhän Hengen lahjan ylittäessän Punaisen meren. 1.Kor.10 1 Sillä minä en ta3661037- 60977
Sijaiskasteet kuolleitten puolesta
Paavali teki Korintossa sijaiskasteita kuolletten puolesta eli ns. Mormoninkasteita. 1. Kor. 15:29 Mitä muutoin ne, j373959- 41777
Sä saat mut tuntemaan
Jotain sellaista mitä ei saisi tuntea mutta må en mahda tälle mitään. Mulla on ikävä niitä meidän katseita ja sitä tunne22763