Miten sanotaan

tämänäin

Miten sanotaan sanan 'nukke' monikon genetiivi? Kolme vaihtoehtoa, mutta mikä on oikein?

9

961

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • UtopiA

      Terho Itkosen Uusi kieliopas sanoo:
      nukke: mon. gen. nukkien (myös nukkejen).
      Uskoisin myös, ettei ihan väärin ole nukkeinkaan, hieman vain vanhahtavaa.

      • tämänäin

        Sana 'pelle' taipuu ilmeisesti samanlailla? Tai no ei ihan, 'pellien' ei varmaan toimi :D
        Entä sama taivutus nimestä 'Elle'?
        Entä 'Hans'? Mulle on tuo monikon genetiivi vaikein taivutusmuoto mihin olen koskaan törmänny :)
        Entäs englanniksi mon.gen. nimestä Hans ilman muita määreitä? Entä pelkkä monikko siitä? Näitä on vaikka kuinka paljon vaikeita. :)


      • tämänäin kirjoitti:

        Sana 'pelle' taipuu ilmeisesti samanlailla? Tai no ei ihan, 'pellien' ei varmaan toimi :D
        Entä sama taivutus nimestä 'Elle'?
        Entä 'Hans'? Mulle on tuo monikon genetiivi vaikein taivutusmuoto mihin olen koskaan törmänny :)
        Entäs englanniksi mon.gen. nimestä Hans ilman muita määreitä? Entä pelkkä monikko siitä? Näitä on vaikka kuinka paljon vaikeita. :)

        Nukke- ja pelle-tyyppiset sanat ovat suomen kielen taivutuksen murheenkryyni. Varminta on tarkistaa taivutus sanakirjasta, ks. ohjeita tästä sivulla http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielet/vukk.html#taiv

        Aiemmin (Nykysuomen sanakirjassa) linjana oli yleensä sentyyppinen taivutus kuin pelle : pellein, mutta nykyisin hyväksytään muitakin vaihtoehtoja, osittain sanakohtaisesti (esim. "pellejen" on sallittu rinnakkaismuoto).

        Hans-nimen taivutusongelmaa en ymmärrä. Mikä siinä on vaikeaa? Monikon genetiivi on "Hansien".

        Englannin kielessä on vaihtelevia käytäntöjä genetiivin muodostuksessa, mutta arvostettu "Chicago Manual of Style" suosittaa, että yksikön genetiivin (possessive) pääte on 's myös silloin, kun perusmuoto loppuu s:ään, siis Hans's. Tässä pääte luetaan [-iz]. (Kuitenkin _ääntymättömään_ s:ään loppuvissa, etenkin ranskalaisissa nimissä päätteenä on vain heittomerkki, esim. Camus'.)

        Säännöllisistä (s-loppuisista) monikkomuodoista taas muodostetaan genetiivi lisäämällä loppuun pelkkä heittomerkki. Nimestä "Hans" muodostetaan monikko normaalisti lisäämällä loppuun -es, siis "Hanses", joten monikon genetiivi on "Hanses'".

        Eri juttu sitten on, että vieraiden erisnimien monikkomuotojen taivutettamista kannattaa yleensä välttää kielessä kuin kielessä. Yleensä tämä onnistuu lauserakennetta muuttamalla. Englannin kielessähän on melkein aina kiertomahdollisuutena of-genetiivi, mutta usein on muitakin vaihtoehtoja.


      • tämänäin
        Yucca kirjoitti:

        Nukke- ja pelle-tyyppiset sanat ovat suomen kielen taivutuksen murheenkryyni. Varminta on tarkistaa taivutus sanakirjasta, ks. ohjeita tästä sivulla http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielet/vukk.html#taiv

        Aiemmin (Nykysuomen sanakirjassa) linjana oli yleensä sentyyppinen taivutus kuin pelle : pellein, mutta nykyisin hyväksytään muitakin vaihtoehtoja, osittain sanakohtaisesti (esim. "pellejen" on sallittu rinnakkaismuoto).

        Hans-nimen taivutusongelmaa en ymmärrä. Mikä siinä on vaikeaa? Monikon genetiivi on "Hansien".

        Englannin kielessä on vaihtelevia käytäntöjä genetiivin muodostuksessa, mutta arvostettu "Chicago Manual of Style" suosittaa, että yksikön genetiivin (possessive) pääte on 's myös silloin, kun perusmuoto loppuu s:ään, siis Hans's. Tässä pääte luetaan [-iz]. (Kuitenkin _ääntymättömään_ s:ään loppuvissa, etenkin ranskalaisissa nimissä päätteenä on vain heittomerkki, esim. Camus'.)

        Säännöllisistä (s-loppuisista) monikkomuodoista taas muodostetaan genetiivi lisäämällä loppuun pelkkä heittomerkki. Nimestä "Hans" muodostetaan monikko normaalisti lisäämällä loppuun -es, siis "Hanses", joten monikon genetiivi on "Hanses'".

        Eri juttu sitten on, että vieraiden erisnimien monikkomuotojen taivutettamista kannattaa yleensä välttää kielessä kuin kielessä. Yleensä tämä onnistuu lauserakennetta muuttamalla. Englannin kielessähän on melkein aina kiertomahdollisuutena of-genetiivi, mutta usein on muitakin vaihtoehtoja.

        Entä miten taipuu monikon genetiivissä Yvette? Yvettien? Yvettein? Yvettejen? Suomen kieli on oikeasti vaikeampaa kuin moni muu. Olen sitä jo n. 23 vuotta puhunut (en muista tarkalleen, koska opin puhumaan...), mutta silti tulee usein ongelmia koulutehtävissäkin. Monesti itsellä tulee ensimmäisenä mieleen englannin kielinen vastine vaikealle lauseelle. Se on useasti paljon helpompi keksiä. Vaikka englanniksi osaisi jotain sanoa, niin suomennokseen saattaa silti kulua vielä monta minuuttia yhdessä lauseessa. :) Enkä ole edes mielestäni mitenkään huono artikuloimaan. Myös opettajat ovat aina olleet yhtä mieltä asiasta.

        Ei se Agrimar...cola ihan loppuun asti ajatellut asioita :D


      • tämänäin kirjoitti:

        Entä miten taipuu monikon genetiivissä Yvette? Yvettien? Yvettein? Yvettejen? Suomen kieli on oikeasti vaikeampaa kuin moni muu. Olen sitä jo n. 23 vuotta puhunut (en muista tarkalleen, koska opin puhumaan...), mutta silti tulee usein ongelmia koulutehtävissäkin. Monesti itsellä tulee ensimmäisenä mieleen englannin kielinen vastine vaikealle lauseelle. Se on useasti paljon helpompi keksiä. Vaikka englanniksi osaisi jotain sanoa, niin suomennokseen saattaa silti kulua vielä monta minuuttia yhdessä lauseessa. :) Enkä ole edes mielestäni mitenkään huono artikuloimaan. Myös opettajat ovat aina olleet yhtä mieltä asiasta.

        Ei se Agrimar...cola ihan loppuun asti ajatellut asioita :D

        Vieraiden nimien monikkotaivutus pitäisi lailla kieltää... mutta jos Yvette-nimeä joudutaan taivuttamaan, niin monikon genetiivi on "Yvettein". Ohjeisto (Kielikello 2/1985) esittää sen ainoana vaihtoehtona. (No, mallisanana on Brigitte : Brigittein, mutta on aika ilmeistä, että Yvette taipuu saman mallin mukaan.) Tässä perusmuodon ääntymätöntä loppu-e:tä käytetään sidevokaalina: Yvette [ivet] : Yvetten [iveten] : Yvettein [ivetein] jne.


      • Uomo
        tämänäin kirjoitti:

        Entä miten taipuu monikon genetiivissä Yvette? Yvettien? Yvettein? Yvettejen? Suomen kieli on oikeasti vaikeampaa kuin moni muu. Olen sitä jo n. 23 vuotta puhunut (en muista tarkalleen, koska opin puhumaan...), mutta silti tulee usein ongelmia koulutehtävissäkin. Monesti itsellä tulee ensimmäisenä mieleen englannin kielinen vastine vaikealle lauseelle. Se on useasti paljon helpompi keksiä. Vaikka englanniksi osaisi jotain sanoa, niin suomennokseen saattaa silti kulua vielä monta minuuttia yhdessä lauseessa. :) Enkä ole edes mielestäni mitenkään huono artikuloimaan. Myös opettajat ovat aina olleet yhtä mieltä asiasta.

        Ei se Agrimar...cola ihan loppuun asti ajatellut asioita :D

        "Ei se Agrimar...cola ihan loppuun asti ajatellut asioita..."

        Mikael Agricola loi perustan suomen KIRJAKIELELLE, mutta ei hän KEKSINYT suomen kieltä. Suomi ei ole mikään keksitty kieli, vaan sitä puhuttiin Suomessa jo vaikka miten pitkään ennen Agricolaa. Kirjakieli ei tarkoita samaa kuin kieli.


      • Africolam
        Uomo kirjoitti:

        "Ei se Agrimar...cola ihan loppuun asti ajatellut asioita..."

        Mikael Agricola loi perustan suomen KIRJAKIELELLE, mutta ei hän KEKSINYT suomen kieltä. Suomi ei ole mikään keksitty kieli, vaan sitä puhuttiin Suomessa jo vaikka miten pitkään ennen Agricolaa. Kirjakieli ei tarkoita samaa kuin kieli.

        No ei keksinyt, mutta A keksi kyllä paljon sanoja, joita aikaisemmin ei kielessä ollut, koska raamatussa mainittiin esimerkiksi eläimiä, joita suomalaiset eivät tunteneet.


    • veekki

      miten sanotaan keksi enkuksi???

      • Scones

        Biscuit kolmannessa persoonassa yksikössä ja (sinä) keksit = biscuits. Siis yksikön toinen persoona.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      74
      1290
    2. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      43
      921
    3. Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että
      Maailman menoa
      360
      753
    4. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      127
      709
    5. Rakastan häntä

      Jumala, rakastan häntä. Haluan olla hänen omansa. Hänen vierellä. Halata häntä.
      Ikävä
      53
      683
    6. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      116
      656
    7. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      648
    8. Naiselle Kuuleppa Tämä

      Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä
      Ikävä
      38
      615
    9. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      76
      602
    10. Onko mun toinen

      Puoliskoni täällä, huhuuu 😍❤️ Ihanista ihanin 😚😚
      Ikävä
      56
      584
    Aihe