"Dilemma" suomeksi?

WWW

Dilemma taitaa olla alkuperältään latinaa, ja se esiintyy kai melkein kaikissa eurooppalaisissa kielissä. Sitä näkyy käytettävän nykyisin myös suomen kielessä paljon.

Tiedän, että sana tarkoittaa jonkinlaista kaksijakoisuutta, mutta kuinka se käännetään sanatarkasti suomeksi?

14

9130

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Per Saukko

      Sanakirjassa on että arvoitus, kysymys, probleema, tiedustelu, pulma, kysely, ongelma.

    • Ei DI

      http://fi.wikipedia.org/wiki/dilemma
      http://fi.wikipedia.org/wiki/lemma

    • VVV

      kreikkaa kuten moni muukin sana jota virheellisesti latinalaiseksi usein väitetään tai luullaan.

      • WWW

        Ja vaikeita valintojahan koko elämä on täynnä.


    • "Dilemma" on alkuperältään kreikkaa, joskin se on kulkenut myöhäislatinan kautta.

      Alkujaan "dilemma" tarkoittaa valintaa kahden yhtä huonolta vaikuttavan vaihtoehdon välillä. Käytännössä merkitys on väljehtynyt: sana tarkoittaa usein vain vaikeaa valintaa - tai yksinkertaisesti valintatilannetta tai pulmaa.

      Sanan etymologiasta ks.
      http://www.etymonline.com/index.php?search=dilemma

      Sanatarkka käännös ei tietenkään ole mahdollinen.

    • harrastivat

      eräänlaista "härkätaistelua". Ideana oli ratkaista dilemma miten päästä härän selkään sen sarvien välistä. Väistäminen osoitti pelkuruutta, epäonistunut väistäminen taas ei ollut muuten mitenkään kivaa.

      Ja oma mielipiteeni: dilemma on dilemma myös suomeksi.

    • Takametsien Mies

      ...sikäli kun Kielitoimiston sanakirjan tuntemat sanat suomea ovat. Kielitoimiston sanakirja määrittelee dilemman näin: 'dilemma pulma, (kahdesta vaihtoehdosta valitsemisen) vaikeus.'

      Eipä kai tuota tarvitse enempää suomentaa? Onhan niitä kielessämme muitakin vierasperäisiä sanoja, joita ei tarvitse "kääntää sanatarkasti suomeksi": kaaos, alibi, summa, kasko,...

      --

    • WWW

      En asu Suomessa enää, enkä muista oppineeni "dilemmaa" koskaan oppikouluaikanani vuosikymmeniä sitten. Kaikki on opittava kantapään kautta.

      Di-etuliite (joka tarkoittaa kahta) on kuitenkin niin vieras suomenkielessä. Se on täydytty hyväksyä suomalaiseksi sanaksi aika myöhäisessä vaiheessa. Myöhemmin kuin kaaos ja summa monet muut.

      Ruotsalaiset äidit "diar sina barn". Omituinen verbi mielestäni ihmettämisestä. Onkohan di-verbillä jotain tekemistä numero 2:n kanssa?

      • Ihmettä_kerrakseen

        >Ruotsalaiset äidit "diar sina barn".
        >Omituinen verbi mielestäni ihmettämisestä.

        Ei kai verbi ole ”di” vaan ”dia”!

        Minulla on muistona vanhoilta hyviltä ajoilta kaapissani vielä parituhatta diakuvaa, mutta ei niissä taida olla tuosta ”ihmettämisestä” yhtään kuvaa. Daisarit ehkä joissakin kuvissa näkyvät, mutta pikemminkin sen toisen funktionsa eli visuaalisen attraktion vuoksi.

        http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=411&artikel=3217782


    • ottoxo

      Ongelma , jonka ratkaiseminen aiheuttaa päänvaivaa .

    • Anonyymi

      dilemma

    • Anonyymi

      Minulle joku dilemma ei tarkoita mitään !

    • Anonyymi

      Ei voi kääntää sanatarkasti suomeksi. Kannattaa käyttää suomenkielisessä puheessa ja tekstissä tuota kansainvälistä sanaa.

      Dilemma - pakottava ongelma, johon ei ole olemassa ratkaisua tai johon ei ole löytynyt ratkaisua tai jonka ratkaisusta ei päästä yksimielisyyteen.

      Näinä ankeina aikoina koko maailma on yhtä suurta dilemmaa.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      96
      1525
    2. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      54
      1043
    3. Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että
      Maailman menoa
      403
      911
    4. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      163
      890
    5. Rakastan häntä

      Jumala, rakastan häntä. Haluan olla hänen omansa. Hänen vierellä. Halata häntä.
      Ikävä
      56
      743
    6. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      124
      737
    7. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      678
    8. Naiselle Kuuleppa Tämä

      Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä
      Ikävä
      38
      645
    9. Onko mun toinen

      Puoliskoni täällä, huhuuu 😍❤️ Ihanista ihanin 😚😚
      Ikävä
      57
      641
    10. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      76
      632
    Aihe