Englannin ääntämisestä taas

Yuri Member

Nyt on kyseessä q- ja g-kirjainten omituisuudet.

Guide ~= [gaid]
Maquire ~= [mäkwaiö]

Kuitenkin, g:llä kirjoitettuna Maguire tuntuu yleisesti äännettävän samalla tavalla kuin Maquirekin. Miksei kirjoitusasu muuta ääntämystä, kyseessähän on tällöin eri sana (vrt. Salo - Savo)?

25

781

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • meizikin

      ja miksi Stephen tunnutaan lausuvan (stiivn) aivan kuin Steven eikä (Stefn)-- suurinpiirtein...

      Entäs sitten vaikka Stewart ? Usein kuulee sen lausuttavan suunnilleen (Stuuwaart) kun mielestäni se pitäisi kuulua (Stjyööt) - tai silleen...

    • Arquable guarreler

      Meille suomalaisille q ja g ovat havaintojeni mukaan yksi ja sama asia. Jos johonkin sanaan kirjoitetaan muualla q, tökkää suomalainen siihen muitta mutkitta g:n. Harvemmin päinvastoin, mutta sitäkin näkee.

      • Q ja g

        G ja q aivan eri asioita. G ääntyy gee ja q ääntyy kuu.


    • Ei ei

      Maquire ja Maguire ei missään nimessä lausuta samalla tavalla, vaan edellinen (kuten esititkin) suunnilleen "mäkwaiö" mutta jälkimmäinen selvästikin "mägwaiö".

      Englannin kielessä q ja g eivät missään yhteydessä ole samalla tavalla ääntyviä, g ääntyy aina g:nä ja q aina k:na. Kuten tietenkin tasan tarkkaan suomeksikin.

      • Yuri Member

        Kun
        guide äännetään [gaid] ja
        quite äännetään [kwait],
        pitäisi
        Maguire ääntää [mägaiö] eikä [mägwaiö].


      • Hakro
        Yuri Member kirjoitti:

        Kun
        guide äännetään [gaid] ja
        quite äännetään [kwait],
        pitäisi
        Maguire ääntää [mägaiö] eikä [mägwaiö].

        Yuri Member,
        Kuten tiedetään, englannin ääntämisellä ja logiikalla ei ole mitään tekemistä keskenään.

        Voit käydä kuuntelemassa Maguiren ja Maquiren ääntämistä osoitteessa
        http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk
        [mägwaiö] ja [mäkwaiö] ovat hyvin lähellä todellisuutta.


      • Alkuperäinen kysymys on varmaan saanut alkunsa siitä, että joku kuulee suomalaisten sekoittavan g- ja k-äänteen keskenään. Siinä ei ole mitään ihmeellistä, kuten aiemmin on todettu; suomessa ne eivät ole erillisiä foneemeja, paitsi ehkä erityisen korrektina pidettyyn ääntämykseen pyrkivässä, yleensä teennäisessä kielessä.

        Englannissa tilanne on aivan toinen, kuten toteat. Siihen olisi ollut parempi lopettaa. Toinen kappale on nimittäin etupäässä hölynpölyä. (Mietipä vaikka englannin sanoja ”gin”, ”tough” ja ”light”) ja toisaalta niitä omaperäisiä suomen kielen sanoja, joissa esiintyy g-kirjain.)


      • Huom!
        Yucca kirjoitti:

        Alkuperäinen kysymys on varmaan saanut alkunsa siitä, että joku kuulee suomalaisten sekoittavan g- ja k-äänteen keskenään. Siinä ei ole mitään ihmeellistä, kuten aiemmin on todettu; suomessa ne eivät ole erillisiä foneemeja, paitsi ehkä erityisen korrektina pidettyyn ääntämykseen pyrkivässä, yleensä teennäisessä kielessä.

        Englannissa tilanne on aivan toinen, kuten toteat. Siihen olisi ollut parempi lopettaa. Toinen kappale on nimittäin etupäässä hölynpölyä. (Mietipä vaikka englannin sanoja ”gin”, ”tough” ja ”light”) ja toisaalta niitä omaperäisiä suomen kielen sanoja, joissa esiintyy g-kirjain.)

        Jos puheenaiheena on q- ja g-kirjainten äänneasun keskinäissuhde, eli äännetäänkö q koskaan g-äänteisesti tai äännetäänkö g koskaan q- eli todellisuudessa k-äänteisesti, pitäisi ymmärtää, että tämä ON silloin myös puheenaiheena, eikä se, miten g äännetään joissakin aivan toisissa asiayhteyksissä. Ei g:tä niissäkään asiayhteyksissä äännetä KOSKAAN k:na.


      • Yuri Member
        Huom! kirjoitti:

        Jos puheenaiheena on q- ja g-kirjainten äänneasun keskinäissuhde, eli äännetäänkö q koskaan g-äänteisesti tai äännetäänkö g koskaan q- eli todellisuudessa k-äänteisesti, pitäisi ymmärtää, että tämä ON silloin myös puheenaiheena, eikä se, miten g äännetään joissakin aivan toisissa asiayhteyksissä. Ei g:tä niissäkään asiayhteyksissä äännetä KOSKAAN k:na.

        kysymykseni pääpointti liittyi "w-äänteeseen" q:n yhteydessä (quite [kwait], Maquire [mäkwaiö]), jota ei g:n yhteydessä pitäisi olla (guide [gaid]), ei siis myöskään Maguire:ssa.


      • ....................
        Yucca kirjoitti:

        Alkuperäinen kysymys on varmaan saanut alkunsa siitä, että joku kuulee suomalaisten sekoittavan g- ja k-äänteen keskenään. Siinä ei ole mitään ihmeellistä, kuten aiemmin on todettu; suomessa ne eivät ole erillisiä foneemeja, paitsi ehkä erityisen korrektina pidettyyn ääntämykseen pyrkivässä, yleensä teennäisessä kielessä.

        Englannissa tilanne on aivan toinen, kuten toteat. Siihen olisi ollut parempi lopettaa. Toinen kappale on nimittäin etupäässä hölynpölyä. (Mietipä vaikka englannin sanoja ”gin”, ”tough” ja ”light”) ja toisaalta niitä omaperäisiä suomen kielen sanoja, joissa esiintyy g-kirjain.)

        Inttislangissa k:n soinnillisuus muuttaa merkityksen täysin: "konahtaa" (korottaa ääntä) ja "gonahtaa" (kyllästyä sotilaallisuuteen palvelusajan lähestyessä loppuaan).


      • Yuri Member kirjoitti:

        kysymykseni pääpointti liittyi "w-äänteeseen" q:n yhteydessä (quite [kwait], Maquire [mäkwaiö]), jota ei g:n yhteydessä pitäisi olla (guide [gaid]), ei siis myöskään Maguire:ssa.

        Aloitit alkuperäisen viestisi näin: ”Nyt on kyseessä q- ja g-kirjainten omituisuudet.” Vasta selityksesi jälkeen on jotenkin selvää, että tarkoitit näiden kirjainten vaikutusta seuraavan u:n ääntämykseen.

        Ääntämyksessä on varsin vähän mitään, minkä ”pitäisi” olla tietyllä tavalla. Erityisen turhaa on vaatia johdonmukaisuutta silloin, kun kyse on eri kielistä peräisin olevista sanoista.

        Yhdistelmässä g u etuvokaali jää u-kirjain usein ääntymättä englannissa, mutta ei yleispätevästi (esim. linguistic).


      • kutsua
        .................... kirjoitti:

        Inttislangissa k:n soinnillisuus muuttaa merkityksen täysin: "konahtaa" (korottaa ääntä) ja "gonahtaa" (kyllästyä sotilaallisuuteen palvelusajan lähestyessä loppuaan).

        g:tä soinnilliseksi k:ksi. Minulle g on g ja k on k.


      • kutsua kirjoitti:

        g:tä soinnilliseksi k:ksi. Minulle g on g ja k on k.

        Kyllähän [g] on lähinnä [k]:n soinnillinen vastine, joskin ääntämispaikassakin on eroa.

        Eri asia on, että suomessa näiden äänteiden ero on pieni tai vain kuvitteellinen.


      • Biisi & Guuba
        Yucca kirjoitti:

        Kyllähän [g] on lähinnä [k]:n soinnillinen vastine, joskin ääntämispaikassakin on eroa.

        Eri asia on, että suomessa näiden äänteiden ero on pieni tai vain kuvitteellinen.

        Mistähän sitten johtuu, että suomensuomalaiset kyllä panevat konsonantin soinnilliseksi siellä, missä sen ei kuuluisi soinnillinen olla?

        Esimerkkejä:
        - biisi (vrt. musiikkikappale; a piece of music)
        - Guuba (vrt. Kuuba)
        - Galgary (vrt. Calgary)


      • Anti-Halla-aho
        Yucca kirjoitti:

        Kyllähän [g] on lähinnä [k]:n soinnillinen vastine, joskin ääntämispaikassakin on eroa.

        Eri asia on, että suomessa näiden äänteiden ero on pieni tai vain kuvitteellinen.

        Olet säälittävä tuossa halla-aholaisessa yltiönationalismissasi.

        Ketä palvelee idioottimainen väite, että "g on k:n soinnillinen vastine"? Mitä hyötyä tuollaisesta kuvitelmasta on? Se vain edistää näiden äänteiden sekoittamista kesken.

        Niin kauan, kuin g ja k ovat suomessa eri kirjaimia, ne myös ääntyvät eri tavalla. Tietenkin. Voitte sitten "perussuomalaisissa" salaseuroissanne väännellä miten lystäätte.


      • Oikaisu
        Anti-Halla-aho kirjoitti:

        Olet säälittävä tuossa halla-aholaisessa yltiönationalismissasi.

        Ketä palvelee idioottimainen väite, että "g on k:n soinnillinen vastine"? Mitä hyötyä tuollaisesta kuvitelmasta on? Se vain edistää näiden äänteiden sekoittamista kesken.

        Niin kauan, kuin g ja k ovat suomessa eri kirjaimia, ne myös ääntyvät eri tavalla. Tietenkin. Voitte sitten "perussuomalaisissa" salaseuroissanne väännellä miten lystäätte.

        Anteeksi, kiihdyksissäni kirjoitin väärin, pitää tietysti olla "keskenään" eikä "kesken"...


      • Anti-Halla-aho kirjoitti:

        Olet säälittävä tuossa halla-aholaisessa yltiönationalismissasi.

        Ketä palvelee idioottimainen väite, että "g on k:n soinnillinen vastine"? Mitä hyötyä tuollaisesta kuvitelmasta on? Se vain edistää näiden äänteiden sekoittamista kesken.

        Niin kauan, kuin g ja k ovat suomessa eri kirjaimia, ne myös ääntyvät eri tavalla. Tietenkin. Voitte sitten "perussuomalaisissa" salaseuroissanne väännellä miten lystäätte.

        Tyhmässä sättimisessäsi et ole säälittävä, ainoastaan tietämätön moukka.

        Ikävää, että joulupukki ei tainnut tuoda sinulle yksinkertaistettua johdatusta fonetiikan alkeiden perusteisiin. Tosin voi olla, että et kuitenkaan olisi lukenut sitä.


      • Yuri Member
        Yucca kirjoitti:

        Aloitit alkuperäisen viestisi näin: ”Nyt on kyseessä q- ja g-kirjainten omituisuudet.” Vasta selityksesi jälkeen on jotenkin selvää, että tarkoitit näiden kirjainten vaikutusta seuraavan u:n ääntämykseen.

        Ääntämyksessä on varsin vähän mitään, minkä ”pitäisi” olla tietyllä tavalla. Erityisen turhaa on vaatia johdonmukaisuutta silloin, kun kyse on eri kielistä peräisin olevista sanoista.

        Yhdistelmässä g u etuvokaali jää u-kirjain usein ääntymättä englannissa, mutta ei yleispätevästi (esim. linguistic).

        Jaa, no hyvää joulua 2008.

        > "
        Guide ~= [gaid]
        Maquire ~= [mäkwaiö]

        Kuitenkin, g:llä kirjoitettuna Maguire tuntuu yleisesti äännettävän samalla tavalla kuin Maquirekin."

        Kyllä tuosta fiksu olisi selvittänyt, mitä kysytään.
        "gui" äännetään "gai",
        "qui" äännetään "kwai"
        Joten miksi "Maguire" äännetään ~samoin kuin "Maquire", kun sana on muuten sama molemmissa, paitsi tuo g/q. Vertaa "guide" "quite".

        En toki ole idiootti. Jos jotain, olen ainoa, joka on kiinnittänyt huomiota kielelliseen paradoksiin.


      • Yuri Member kirjoitti:

        Jaa, no hyvää joulua 2008.

        > "
        Guide ~= [gaid]
        Maquire ~= [mäkwaiö]

        Kuitenkin, g:llä kirjoitettuna Maguire tuntuu yleisesti äännettävän samalla tavalla kuin Maquirekin."

        Kyllä tuosta fiksu olisi selvittänyt, mitä kysytään.
        "gui" äännetään "gai",
        "qui" äännetään "kwai"
        Joten miksi "Maguire" äännetään ~samoin kuin "Maquire", kun sana on muuten sama molemmissa, paitsi tuo g/q. Vertaa "guide" "quite".

        En toki ole idiootti. Jos jotain, olen ainoa, joka on kiinnittänyt huomiota kielelliseen paradoksiin.

        Niinkuin sanoin jo 21.12.2008 klo 18:32 lähettämässäni vastauksessa: Englannin ääntämisellä ja logiikalla ei ole mitään tekemistä keskenään. Englannin ääntäminen on täynnä paradokseja, joihin hyvin monet, joka syntyperäiset englanninkieliset, ovat kiinnittäneet huomiota. Et siis ole likimainkaan ainoa.


      • Yuri Member
        Hakro kirjoitti:

        Niinkuin sanoin jo 21.12.2008 klo 18:32 lähettämässäni vastauksessa: Englannin ääntämisellä ja logiikalla ei ole mitään tekemistä keskenään. Englannin ääntäminen on täynnä paradokseja, joihin hyvin monet, joka syntyperäiset englanninkieliset, ovat kiinnittäneet huomiota. Et siis ole likimainkaan ainoa.

        Niin tosiaan, se paradoksaalihan onkin lääke. Paradoksaalia rektaalisti, kolmesti päivässä teen kera. Termiä "tee" voidaan kuitenkin käyttää kaikesta ruokailusta, vaikka teetä ei juotaisikaan. Kello viiden tee pitää kuitenkin nauttia ennen nukkumaanmenoa viimeistään kello 4.59 aamulla.


      • double, you see
        Yuri Member kirjoitti:

        Jaa, no hyvää joulua 2008.

        > "
        Guide ~= [gaid]
        Maquire ~= [mäkwaiö]

        Kuitenkin, g:llä kirjoitettuna Maguire tuntuu yleisesti äännettävän samalla tavalla kuin Maquirekin."

        Kyllä tuosta fiksu olisi selvittänyt, mitä kysytään.
        "gui" äännetään "gai",
        "qui" äännetään "kwai"
        Joten miksi "Maguire" äännetään ~samoin kuin "Maquire", kun sana on muuten sama molemmissa, paitsi tuo g/q. Vertaa "guide" "quite".

        En toki ole idiootti. Jos jotain, olen ainoa, joka on kiinnittänyt huomiota kielelliseen paradoksiin.

        guest ~= [gest]
        quest ~= [kwest]
        hence
        Maguire ~= [mägaiö]
        Maquire ~= [mäkwaiö]


      • double, you see
        double, you see kirjoitti:

        guest ~= [gest]
        quest ~= [kwest]
        hence
        Maguire ~= [mägaiö]
        Maquire ~= [mäkwaiö]

        guide ~= [gaid]
        quire ~= [kwaiö]
        hence
        Maguire ~= [mägaiö]
        Maquire ~= [mäkwaiö]


      • oppia ikä kaikki
        Yucca kirjoitti:

        Tyhmässä sättimisessäsi et ole säälittävä, ainoastaan tietämätön moukka.

        Ikävää, että joulupukki ei tainnut tuoda sinulle yksinkertaistettua johdatusta fonetiikan alkeiden perusteisiin. Tosin voi olla, että et kuitenkaan olisi lukenut sitä.

        Sinultahan tulee melkosta paatosta tänne. Onko sinulla jotain auktoriteettia sanoa yhtään mitään täällä? Vai oletko joku finninaamainen teinipelle tai lahkolainen uskovaisnen koska uskot joulupukkiinkin jms. En vaan tiedä mitä lahkoa edustat, mutta eipä minua lahkot kiinnosta. Menehän leikkimään omilla joulupukin tuomisillasi, jotka kai olivat liian vaatimattomia katkeruudestasi päätellen. Lue kiltisti läksysi. Koulut kai piti jo alkaa taas. Sieltä saat oppia elämäsi varrelle.


    • Jurrimember

      Hyvä nimimerkki.

      • tautinenko?

        Samaa mieltä kanssasi olen kun lukee noita peräkylän ala-astelaisia.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tunnusmerkkejä Kaivatulle

      Jotain mistä toinen tunnistaa. Täällä vaalea nainen kaipaa miestä jolla vaaleat hiukset ja asuu maalla. Pelataanko kortt
      Ikävä
      63
      1257
    2. Uskaltaako tässä luottaa siihen että

      Ehkä rakastetaan toisiamme?
      Ikävä
      107
      1203
    3. Miehen ja naisen ystävyys

      Mitä järkeä on miehen ja naisen ystävyydessä jos toinen ajattelee toisesta enemmän= on rakastunut ja toivoo yhdessä oloa
      Ikävä
      146
      906
    4. Oletko nainen enää täällä?

      En ole tunnistanut kirjoituksiasi hetkeen. Ainoastaan yhdessä neutraalissa ketjussa, missä ei ollut kyse tunteista. Hyv
      Ikävä
      64
      873
    5. Pidätkö itseäsi varattuna

      Kaivatullesi?
      Ikävä
      75
      858
    6. Naisten top-5 red flagit

      1. Feminismi: kertoo keskenkasvuisuudesta, välttää vastuuta tekemällä miehistä kestosyyllisen kaikkeen 2. Ylipaino: kiel
      Ikävä
      109
      722
    7. Rakastan sinua

      Anteeksi että epäilin sinua.. ❤️
      Ikävä
      58
      721
    8. Pyydetään tiedonantoa "hyvinvointitalo"-hankkeen nykytilanteesta

      ja aikataulusta. Odotetaanko uutta hallinto-oikeuden päätöstä. Hallinto-oikeushan antoi teknisenlautakunnan lupajaosto
      Pyhäjärvi
      103
      682
    9. Mitähän meinaat

      Vai meinaatko mitään kohtaamisen suhteen?
      Ikävä
      43
      616
    10. 78
      601
    Aihe