Vanhin elävä kieli

Josseri

Onko kenelläkään valistunutta tietoa siitä mikä on vanhin edelleen puhuttu elävä kieli Euroopassa ja maailmassa?

Monet ovat sanoneet, että baskin kieli Pyreneitten niemimaan juurella on todella ikivanha kieli jota lienee puhuttu lähes muuttumattomana vuosituhansien ajan.

Myös suomi/viro on hyvin vanha kieli mutta se, että emme nykyään ymmärrä toisiamme johtuu vieraiden valloittajien vaikutuksesta. Varmasti 1000v sitten suomalaiset ja virolaiset, jos eivät puhuneet samaa kieltä, niin ymmärsivät toisiansa varsin mainiosti siten että kumpikin puhui omaa kieltänsä. Sittemmin molempiin kieliin on tullut niin paljon vieraita vaikutteita, että ei enää ole keskinäisesti ymmärrettäviä kieliä. Itse asiassa, 1000v sitten Suomessa puhuttua kiletä tuskin kovinkaan moni nykysuomalainen ymmärtäisi sillä silloin kieleen kuului sellaisia sanoja tuhatmäärin, jotka ovat myöhemmin kuolleet pois lainasanojen tieltä.

Kielistä puhuttaessa huomaa miten tärkeä asia oma valtio kielelle onkaan. Usein valloittajakansat pyrkivät kitkemään valloitettaviensa kansallisidentiteetin, jonka keskeinen osa kieli on. Täydellisesti tällainen on onnistunut esim Irlannissa ja Skotlannissa ja vaikka Irlanti on jälleen itsenäinen maa niin iirin kieli on kuollut.

Päinvastainen esimerkki on heprean kieli, joka vuosisatoja oli kuollut mutta Herzl vanhoja dokumentteja tutkimalla elvytti kielen ja kehitti sille uudissanastonkin. Sittemmin se on herätetty henkiin ja on 7 miljoonan ihmisen valtion virallinen kieli ja hyvin elävä sellainen.

Kuitenkin, moinen on hyvin harvinaista. Silloin kun kieli kuolee sukupuuttoon niin se ei enää herää henkiin.

6

1060

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • "All languages, everywhere, are constantly changing. Some areas speak more conservative dialects, but we know of no case where people speak exactly as their ancestors spoke centuries ago."
      http://www.zompist.com/lang16.html#elizamyth

      Useimmat tunnetut kielet ovat yhtä vanhoja: kieltä tai sen edeltäjää on puhuttu niin kauan kuin tiedetään, eli kielen alkuperä katoaa historian hämärään. Ei ole mahdollista eikä tarpeellista esittää mitään yksiselitteistä kriteeriä sille, milloin jonkin kielen on katsottava syntyneen. Todellisuudessa ei ole rajoja, vaan kielet muuttuvat vähitellen, milloin nopeammin, milloin hitaammin.

      Kielen synnystä erityisenä tapahtumana voidaan puhua vain muutamissa yhteyksissä, kuten keinotekoisen kielen luominen tai kielten sekoituksesta syntyneen kreolin muodostuminen ehkä jopa vain sukupolven tai kahden kuluessa.

      Kielten kuvauksessa käytetään kyllä nimityksiä kuiten "muinaisenglanti", "keskienglanti" ja "nykyenglanti", mutta nämä ovat vain kuvailun apuneuvoja. Erityisesti niillä ei ole kantavuutta kielirajojen yli. Ne perusteet, joilla jotkin kielimuodot luokitellaan nykyenglanniksi, ovat varsin erilaiset kuin ne, joilla jotkin kielimuodot luokitellaan nykysuomeksi. Näiden termien merkitykset poikkeavat myös aika lailla siitä, mitä voisi puusta katsoen olettaa. Monet "nykysuomen" muodot ovat sellaisia, että nykysuomalainen ei niitä juuri ymmärtäisi, vaikka kieli toki tunnistettaisiin "suomeksi".

      Väite baskin muuttumattomuudesta on hölynpölyä, eikä sillä edes _voisi_ olla todisteita, koska baskin kielestä ei ole muistomerkkejä vuosituhansien ajalta - eikä vertaileva tutkimuskaan oikein voi johtaa mihinkään, koska baskilla ei ole tunnettuja sukukieliä.

      Suomi ja viro eivät ole sen vanhempia tai nuorempia kuin muutkaan kielet. Niissä on toki säilynyt joitakin hyvin vanhoja piirteitä, ja suomi on usein säilyttänyt lainasanan aika tarkkaan alkuperäisessä muodossa, vaikka se on lainanantajataholla tai muissa lainaajakielissä muuttunut suuresti. Klassillinen esimerkki on "kuningas", jonka on päätelty palautuvan germaaniseen sanaan "kuningaz", vrt. nykyruotsin "kung" (vanh. "konung(a)"), saksan "König", engl. "king", venäjän "knjaz". Tällainen säilöytyminen on kuitenkin vain erikoisuus, jonka vastapainoksi voidaan lainasanoistakin esittää voimakasta muuttumista, esim. strand > ranta, skräddare > räätäli. Lisäksi sanojen säilyminen melko samanlaisina ei merkitse kielen yleistä muuttumattomuutta; suomen kielen rakenne on monellakin tavalla muuttunut kirjoitetun suomen aikanakin, ja epäsuorien todisteiden perusteella myös sitä ennen.

      Pitääpä vielä oikaista virheellinen väite iirin kielestä. Se nimittäin on pysynyt elävänä kielenä, vaikka sitä käyttääkin vain vähemmistö Irlannin asukkaista. Iiri eli gaeli on toinen Irlannin virallisista kielistä. Lisäksi sen asemaa EU:ssa ollaan vahvistamassa; se on ollut hiukan epämääräisessä asemassa, mutta vuodesta 2007 alkaen se on yksi EU:n 21 virallisesta kielestä, ks.
      http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/spotlight/irish_en.htm

      Mitä hepreaan tulee, niin nykyisin puhuttu heprea on tietysti erilainen kielimuoto kuin noin kahden vuosituhannen takainen heprea - vaikka se pyrittiin tietoisesti konstruoimaan samanlaiseksi. Sen täytyy olla erilainen jo sen takia, että sitä käytetään aivan erilaisessa maailmassa. Lisäksi suunniteltu tai rekonstruoitu kieli ryhtyy kaikkien kielten tavoin muuttumaan, jos siitä tulee jonkin ihmisyhteisön kieli.

      • Josseri

        Just tuollaista vastausta kaipasinkin kysymykseeni. Itseäni on aina ärsyttänyt joidenkin tahojen esittämät teoriat kuinka oma kieli olisi mukamas ollut jotenkin paljon vanhempi kuin mikään mikään muu kieli. Onhan tuo nyt täysin järjelläkin ajateltavissa oleva asia, että kieli muuttuu ja 1000v sitten puhuttua kieltä ei tämän päivän ihminen todennäköisesti ymmärtäisi missään päin maailmaa.

        Mainitsit englannin kielen eri vaiheet eli OE,ME ja modern English. Luin hyvin mielenkiintoisen kirjan englannin kielen historiasta ko kielen eri aikakausista. 1300-l Chaucerin Cantebury tales oli kijoitettu kielellä, jota tämän päivän ihminen just ja just kenties ymmärtäisi mutta kenties ei sittenkään.

        Raamatun käännökset ennen normannien maihinnousua v1066 ovat sellaista kieltä, ettei sitä nykyihminen ymmärtäisi sellaisenaan, ne ovat enemmän sakssa tai hollantia kuin englantia mutta nykypäiväisen käännöksen myötä huomaa selvän yhtäläisyyden ja johdonmukaisuuden ko kielien sukulaissuhteista. 1600-l kirjoitettu englanninkielinen raamattu on sellainen, jonka tämän päiväinenkin ihminen ymmärtäisi, tosin, kieliasu on n400 vuodessakin muuttunut.

        Harmi ettei ko kirja ole nyt nenäni edessä. Voisin kirjoittaa raamatun käännöksen v950 englannin kielellä. Siitä ei oikeasti sellaisenaan saa mitään selvää mutta käännöksen myötä huomaa miten samasta kielestä kuitenkin on kysymys.


      • Josseri kirjoitti:

        Just tuollaista vastausta kaipasinkin kysymykseeni. Itseäni on aina ärsyttänyt joidenkin tahojen esittämät teoriat kuinka oma kieli olisi mukamas ollut jotenkin paljon vanhempi kuin mikään mikään muu kieli. Onhan tuo nyt täysin järjelläkin ajateltavissa oleva asia, että kieli muuttuu ja 1000v sitten puhuttua kieltä ei tämän päivän ihminen todennäköisesti ymmärtäisi missään päin maailmaa.

        Mainitsit englannin kielen eri vaiheet eli OE,ME ja modern English. Luin hyvin mielenkiintoisen kirjan englannin kielen historiasta ko kielen eri aikakausista. 1300-l Chaucerin Cantebury tales oli kijoitettu kielellä, jota tämän päivän ihminen just ja just kenties ymmärtäisi mutta kenties ei sittenkään.

        Raamatun käännökset ennen normannien maihinnousua v1066 ovat sellaista kieltä, ettei sitä nykyihminen ymmärtäisi sellaisenaan, ne ovat enemmän sakssa tai hollantia kuin englantia mutta nykypäiväisen käännöksen myötä huomaa selvän yhtäläisyyden ja johdonmukaisuuden ko kielien sukulaissuhteista. 1600-l kirjoitettu englanninkielinen raamattu on sellainen, jonka tämän päiväinenkin ihminen ymmärtäisi, tosin, kieliasu on n400 vuodessakin muuttunut.

        Harmi ettei ko kirja ole nyt nenäni edessä. Voisin kirjoittaa raamatun käännöksen v950 englannin kielellä. Siitä ei oikeasti sellaisenaan saa mitään selvää mutta käännöksen myötä huomaa miten samasta kielestä kuitenkin on kysymys.

        "Canterbury tales" on verkossa hypertekstinä, joka sisältää myös käännöksen nykyenglanniksi:
        http://www.librarius.com/cantales.htm
        Tokkopa sitä tämän päivän brittikään ymmärtää ilman keskienglannin opiskelua tai yksityiskohtaisia selityksiä. Osasyynä tähän on runomuotoisuus ja mm. siitä johtuvat erikoiset sanajärjestykset ja sanakäänteet.


    • Símma

      Olen asustellut nyt reilun vuoden Vilnassa, Liettuassa. Liettuan kielestä sanotaan, että sen on parhaiten säilyttänyt arjalaiset piirteensä. "Jos haluat kuulla, miten arjalaiset puhuivat 6 000 vuotta sitten mene Zemaitijan maaseudulle." Uskokoon, ken haluaa. Liettuan ylä- ja alamurteet poikkeavat melkoisesti toisistaan. Lähin sukukieli latvia on taas ottanut paljon lainoja pohjoiselta naapuriltaan.

      Kuningaz on vanha balttisana ja vieläkin vanhempi indoeurooppalainen. Suomen kielessä alkuperäinen merkitys on säilynyt, nykyliettuassa kuningas tarkoittaa pappia.

      Opettelin liettuaa käytännön pakosta. Helpotti melkoisesti se, että suomessa on paljon balttilainoja (tai germaanilainoja). Olen listaillut noita sanoja huvikseni ja huvittanut sitten paikallisia. Tosin monien sanojen merkitys on ajan saatossa muuttunut - mutta yllätys minulle kyllä, vähemmän kuin viron ja suomen kielten välillä.

      Kielten vanhemmuudesta on todella vaikea sanoa mitään. Ehkä sitten voidaan arvioida arkaaisten piirteiden säilymistä, mutta kielet muuttuvat koko ajan. Varhaiskantasuomen (n. 5 000 v) piirteistä on ehkä parhaiten säilyttäneet karjalan kielet, erityisesti lyydiläismurteet ja puhuttuna osin vepsäkin.

      Oma subjektiivinen arvaukseni on, että ns. vanhin kieli saattaisi löytyä eteläisen Amerikan intiaanimurteista/kielistä, joiden puhujat eivät ole kehittäneet kirjakieltä (vrt. suomen kirjakieli, joka on kompromissi heimomurteiden eri piirteistä), ja joiden isoloitu elämänmuoto ei ole radikaalisti muuttunut parissa tuhannessa vuodessa.

      Mielenkiintoisen kysymyksen asetit.

      • Mitanni

        Re:

        On pakko tuon johdosta hypätä hieman off-topiciin ja tiedustella erään minulle ja egyptologialle/assyriologialle HYVIN TÄRKEÄN sanan vuoksi. Tunnetko liettualaisten asuinpaikkoja noin vuonna 1500-1400 eKr?

        Re:

        Olen asunut yli 16 vuotta mm. Monimbo-intiaanien keskellä ja kommunikoin heidän kanssaan ilman vaikeuksia...latino-espanjaksi! On todella sääli, että kieli kuolee ja jo pelkästään Keski-Amerikassa tulee kuolemaan noin parikymmentä intaanikieltä seuraavan 10 vuoden aikana.

        Yhdyn täysin mielipiteeseesi eteläisen Amerikan eristettyjen intiaaniheimojen kielten antikvariaattiarvosta. Ne todellakin saattavat olla vanhimpia. Täällä vanhin "eloisa" kieli on ulwa, jota puhuu yhä muutama intiaanivanhus tuolla viidakon sisällä täysin piilossa ns. sivistyneestä maailmasta.

        Kyllä luullakseni baskien ikivanha kieli on AINOA säilynyt alkuperäinen Euroopassa.Toki sekin on kokenut muutoksia ja "modernisoitunut".

        Jopa suomenkieli on muuttunut aikavälillä 1990-2000 niin paljon, että eristäytyneellä ulkosuomalaisella on omien karvaiden kokemuksieni mukaa erittäin suuria vaikeuksia jopa lukea suomalaisia sanomalehtiä.

        Historiaa kirjoitetaan aina voittajan ehdoilla. Onkohan suomenkielen kehitys tapahtunut alkujaan Viron kielestä, joka olisi taas kehittynyt etelä-saamesta?
        Tuosta kommentistani en lähde tosin VIELÄ väittelemään vakavalla naamalla.


      • Josseri

        Itsekin olen kuullut tuon lauseen, että indoeuroopplaisten kielten eurooppalaisen haaran vanhin säilynyt kieli on liettua. Totta tosiaan, että uskokoon ken haluaa. Tuskinpa kukaan tämän päivän ihminen ymmärtäisi omassa maassaan 1000v sitten puhuttua kieltä, saati kauemmin sitten.

        Kuitenkin, se tosiasia, että suomen kielessä on useita satoja sanoja, jotka ovat todistettavasti lainasanoja balttilaisista kielistä, on sinällään todiste siitä, että ei suomen kielikään niin kovin alkuperäinen sittenkään ole ja kansallisromantikkojen esittämät väitteet suomensukuisten kansojen yhtäjaksoisesta 10000v asutuksesta nykyisen Suomen alueella, ovat vähintäänkin kyseenalaisia.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Diesel-ammattilainen kehuu Sanna Marinia

      "Sanna Marinin (sd) hallitus loi neljä vuotta sitten väliaikaisen polttoaine­tuki­järjestelmän, kun energianhinnat nousi
      Maailman menoa
      39
      2942
    2. Pitkänperjantain kunniaksi tekoälyn analyysi Riikka Purran kirjoituksesta

      🧠 Mitä se kertoo "riikka"-nimimerkin lähijunassa tapahtuneesta? 1. Asenteellinen ja epäasiallinen sävy: Kirjoitus purs
      Maailman menoa
      33
      2767
    3. 100 prosentin perintövero korjaisi myös Hitas-ongelman

      Moni ei uskalla kieltäytyä perinnöstä maineen menettämisen uhalla, joten sitten tulee näitä tilanteita, joissa joutuu es
      Maailman menoa
      48
      2413
    4. Iso poliisioperaatio Lapualla

      Paikalla oli silminnäkijän mukaan myös kolme ambulanssia. https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011924650.html Onko virpo
      Lapua
      43
      2027
    5. Riikan antisakset leikkaavat bensan hintaa ylöspäin

      Sannan aikoina bensaa sai 1,3 euron litrahinnalla ja Riikka leikkasi sen euron ylemmäksi reiluun 2 euroon. Joko on saks
      Maailman menoa
      21
      1994
    6. Olen aika varma

      että meidän tiemme risteäminen oli ainutkertainen tapahtuma elämässäni. En tule koskaan kohtaamaan ketään muuta, joka sa
      Ikävä
      58
      1760
    7. Oletko nähnyt hänet ilman...

      Vaatteita!?
      Ikävä
      43
      1652
    8. Sukupuolineutraalit liikennemerkit yksi persujen älynväläys

      Samassa rytäkässä kaikki syrjäseutujen bussipysäkkien liikennemerkitkin vaihdettiin, vaikkei bussia ole liikennöinyt enä
      Maailman menoa
      37
      1520
    9. Oon niin surullinen

      Ettei meistä tullut sitä mitä toivoin
      Ikävä
      45
      1443
    10. Mitä sitten odotat

      Jos seurailet vain tekemisiäni
      Ikävä
      26
      1291
    Aihe