pitkien äänteiden merkitseminen

...........

Sivulla:
http://users.tkk.fi/~tuhkanen/Sery-C/Kotus-sz-hatut-FI.html

lukee "Sata vuotta sitten vakiinnutettiin myös suomen nykyinen oikeinkirjoitusjärjestelmä, jonka perusperiaate on kirjoituksen ja ääntämyksen vastaavuus: yhtä äännettä merkitään yhdellä kirjainmerkillä, samoin yhdellä kirjaimella on vain yksi äännearvo"

Suomen kielessä kuitenkin merkitään äänteen pituus kirjoittamalla merkki kahdesti. Siis yhtä äännettä merkitään kahdella kirjaimella. Huhhuh.

12

596

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Patalaiskiainen

      Jos pitkiä äänteitä pitäisikin merkitä jollakin diakriittisellä merkillä eli tarkemerkillä, vaikkapahanpahan kirjainmerkin yläpuolelle merkityllä aaltoviivalla (tilde) malliin ã?

      Olisi kirjoitettava vaikkapa sana, jonka nyt kirjoitamme "rääkkääkään". Rãkkãkãn onnistuisi, samoin räkkäkän, mutta kuinkas saat tilden k:n yläpuolelle ja kuinka saat treeman (Umlaut-pisteet) ja tilden onnistumaan yhtaikaa?

      Kyllä minä olen vallan tyytyväinen tähän meidän nykyiseen kirjoitusjärjestelmäämme, niin nimeni mukainen kuin olenkin! Tai ehkä juuri siksi?

      • Unkarissa

        Unkarissa on tähän ratkaisu. Heillä on ns. pitkät umlautit, jotka ovat vinossa oikealle. Siinä yhdistyy tavallinen pituusmerkki, jonka voin tältä näppäimistöltä jopa kirjoittaa (á é jne.) ja umlaut.

        No, Suomessa (ja suomessa) ei tälle linjalle menty, eikä siihen nyt enää siirrytä. Olisi se kuitenkin ollut mahdollista.


      • Patalaiskiainen
        Unkarissa kirjoitti:

        Unkarissa on tähän ratkaisu. Heillä on ns. pitkät umlautit, jotka ovat vinossa oikealle. Siinä yhdistyy tavallinen pituusmerkki, jonka voin tältä näppäimistöltä jopa kirjoittaa (á é jne.) ja umlaut.

        No, Suomessa (ja suomessa) ei tälle linjalle menty, eikä siihen nyt enää siirrytä. Olisi se kuitenkin ollut mahdollista.

        Otetaanpa esimerkiksi tämä herra säveltäjä Ernst von Dohnányi, jonka nimi kiepsahtaa unkarilaisilla toisiapäin muotoon Dohnányi Ernő. Hänen alkuperäisen unkarilaisen etunimensä viimeinen kirjain ei ole ö vaikka äkkiä katsoen siltä vaikuttaisikin.

        Sivulta http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_alphabet ilmenee, että unkarissa on A ja Á, O ja Ó ja Ö ja Ő sekä U ja Ú ja Ü ja Ű - ynnä gemenat näistä kaikista. En ole onnistunut selvittämään, kuinka saan näppäimistöltäni aikaan nuo ”pitkät Umlautit” Ő:n ja Ű:n - menee siis copypastantamiseksi.

        Ä-kirjaimesta ei vastaavaa pitkää versiota taida unkarissa olla lainkaan?

        Kirjoitetusta unkarista malli tässä:
        http://magyarok.sulinet.hu/nagymagyarok/legismertebb/dohnanyi.html
        Olkaamme kiitollisia siitä, ettei ole tarvinnut opetella tuollaista!


      • ----------
        Patalaiskiainen kirjoitti:

        Otetaanpa esimerkiksi tämä herra säveltäjä Ernst von Dohnányi, jonka nimi kiepsahtaa unkarilaisilla toisiapäin muotoon Dohnányi Ernő. Hänen alkuperäisen unkarilaisen etunimensä viimeinen kirjain ei ole ö vaikka äkkiä katsoen siltä vaikuttaisikin.

        Sivulta http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_alphabet ilmenee, että unkarissa on A ja Á, O ja Ó ja Ö ja Ő sekä U ja Ú ja Ü ja Ű - ynnä gemenat näistä kaikista. En ole onnistunut selvittämään, kuinka saan näppäimistöltäni aikaan nuo ”pitkät Umlautit” Ő:n ja Ű:n - menee siis copypastantamiseksi.

        Ä-kirjaimesta ei vastaavaa pitkää versiota taida unkarissa olla lainkaan?

        Kirjoitetusta unkarista malli tässä:
        http://magyarok.sulinet.hu/nagymagyarok/legismertebb/dohnanyi.html
        Olkaamme kiitollisia siitä, ettei ole tarvinnut opetella tuollaista!

        Unkarissa ei ole ä-kirjainta eikä äännettä. Suomen ä:tä lähimpänä on unkarin e (suomen ä:n ja e:n välimuoto).


    • huhuh..

      Mikä ihmeen huhuh tuo on? Käteväähän se on ja loogista. Ei tarvitse koskaan ihmetelleä miten lausut tai miten kirjoitat. Huippujuttu.

    • pitkä vokaali

      Parempi tässä suhteessa onkin tshekin, slovakin ja unkarin kirjoitustapa, jossa pitkä vokaali merkitään akuuttimerkillä. Siten säästettäisiin palstatilaakin. Esim. rádetán ámusta iltán.

      • kerro ihmeessä

        Mitenkäs tuon merkitset ään päälle?


      • En osá
        kerro ihmeessä kirjoitti:

        Mitenkäs tuon merkitset ään päälle?

        En osá kyĺä ä:n pǟĺe laiťá kuin tuoĺaisen vívan: Ǟǟ


      • kerro ihmeessä kirjoitti:

        Mitenkäs tuon merkitset ään päälle?

        Aikoinaan suomeen yritettiin tuoda ”venykekirjoitusta", ja sillä julkaistiin kirjojakin. Pitkän vokaalin merkkinä oli sirkumfleksi, esimerkiksi â = pitkä a (nykyortografian aa). Tähän kuului myös ä:n ja ö:n merkitseminen tanskalaiseen tapaan æ:llä ja ø:llä, jolloin tarkkeiden lisääminen sujui luontevammin. Sinänsähän ei ole periaatteellista estettä tarkkeiden lisäämiselle myöskään ä:n ja ö:n päälle.

        Eri asia on, että yhdistelmät æ ja sirkumfleksi ja ø ja sirkumfleksi eivät kuulu Unicodeen ns. yhdistelmämerkkeinä (precomposed characters), vaan ne pitäisi kirjoittaa käyttäen ns. yhdistyviä tarkkeita (combining diacritic marks). Mutta jos venykekirjoitus olisi tullut käyttöön, niin sen merkit olisi epäilemättä otettu Unicodeen.


      • löytyy

        Hollannissa näkyy olevan kahdella vokaalilla merkittyä pitkää vokaalia. Käytetäänhän englannissakin kahta vokaalia, mutta joskus äännetään pitkänä, joskus lyhyenä...


      • Kilpinen
        Yucca kirjoitti:

        Aikoinaan suomeen yritettiin tuoda ”venykekirjoitusta", ja sillä julkaistiin kirjojakin. Pitkän vokaalin merkkinä oli sirkumfleksi, esimerkiksi â = pitkä a (nykyortografian aa). Tähän kuului myös ä:n ja ö:n merkitseminen tanskalaiseen tapaan æ:llä ja ø:llä, jolloin tarkkeiden lisääminen sujui luontevammin. Sinänsähän ei ole periaatteellista estettä tarkkeiden lisäämiselle myöskään ä:n ja ö:n päälle.

        Eri asia on, että yhdistelmät æ ja sirkumfleksi ja ø ja sirkumfleksi eivät kuulu Unicodeen ns. yhdistelmämerkkeinä (precomposed characters), vaan ne pitäisi kirjoittaa käyttäen ns. yhdistyviä tarkkeita (combining diacritic marks). Mutta jos venykekirjoitus olisi tullut käyttöön, niin sen merkit olisi epäilemättä otettu Unicodeen.

        Lisäksi voisi mainita, että venykekirjoituksen ehkä tunnetuin puolustaja oli Wolmar Schildt, joka käytti myös suomalaistettua nimeä Wolmari Kilpinen (tai Kilpi, en ole varma).

        Tämä vain tiedoksi, jos joku haluaa etsiä venykekirjoitettua tekstiä. Tällaista voi löytyä:

        Nîtæ næitæ, nîtelmiæ, væitelmiæ, vestelmiæ, sotielmia, sovinto, W. Kilpinen 1889


      • Kilpinen kirjoitti:

        Lisäksi voisi mainita, että venykekirjoituksen ehkä tunnetuin puolustaja oli Wolmar Schildt, joka käytti myös suomalaistettua nimeä Wolmari Kilpinen (tai Kilpi, en ole varma).

        Tämä vain tiedoksi, jos joku haluaa etsiä venykekirjoitettua tekstiä. Tällaista voi löytyä:

        Nîtæ næitæ, nîtelmiæ, væitelmiæ, vestelmiæ, sotielmia, sovinto, W. Kilpinen 1889

        Wolmar Schildt nimenomaan _ehdotti_ venykekirjoitusta ja lienee ollut sen ainoa merkittävä käyttäjä. Hän käytti kirjailijanimeä ”Volmari Kilpinen”. Netistäkin löytyy mukava vanha tietosanakirja-artikkeli, joka kertoo aiheesta:
        http://runeberg.org/pieni/4/0035.html


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Uskaltaako tässä luottaa siihen että

      Ehkä rakastetaan toisiamme?
      Ikävä
      101
      1021
    2. Tunnusmerkkejä Kaivatulle

      Jotain mistä toinen tunnistaa. Täällä vaalea nainen kaipaa miestä jolla vaaleat hiukset ja asuu maalla. Pelataanko kortt
      Ikävä
      57
      969
    3. Oletko nainen enää täällä?

      En ole tunnistanut kirjoituksiasi hetkeen. Ainoastaan yhdessä neutraalissa ketjussa, missä ei ollut kyse tunteista. Hyv
      Ikävä
      61
      820
    4. Miehen ja naisen ystävyys

      Mitä järkeä on miehen ja naisen ystävyydessä jos toinen ajattelee toisesta enemmän= on rakastunut ja toivoo yhdessä oloa
      Ikävä
      142
      774
    5. Pidätkö itseäsi varattuna

      Kaivatullesi?
      Ikävä
      65
      685
    6. Naisten top-5 red flagit

      1. Feminismi: kertoo keskenkasvuisuudesta, välttää vastuuta tekemällä miehistä kestosyyllisen kaikkeen 2. Ylipaino: kiel
      Ikävä
      101
      542
    7. 78
      541
    8. Pyydetään tiedonantoa "hyvinvointitalo"-hankkeen nykytilanteesta

      ja aikataulusta. Odotetaanko uutta hallinto-oikeuden päätöstä. Hallinto-oikeushan antoi teknisenlautakunnan lupajaosto
      Pyhäjärvi
      89
      538
    9. Mitähän meinaat

      Vai meinaatko mitään kohtaamisen suhteen?
      Ikävä
      39
      518
    10. Oletko hyljännyt minut mies?

      Toivottavasti et. 🥺🥺🥺🥺🥺
      Ikävä
      40
      516
    Aihe