tornado tuhosi

"kaupungin"

Pieni 1300 asukkaan preeriayhdyskunta ei kai ole käännettävä suomeksi "kaupungiksi"?


"A town is a community of people ranging from a few hundred to several thousands, although it may be applied loosely even to huge metropolitan areas. Generally, a "town" is thought of as larger than a village but smaller than a "city."

"Kaupunkimaisia kuntia ovat kunnat, joiden väestöstä vähintään 90% asuu taajamissa tai suurimman taajaman väkiluku on vähintään 15 000."

12

450

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Mikähän neronleimaus oli kirjoittaa viestisi otsikoksi ”Tornado tuhosi”, kun tornadolla ei ole kysymyksesi kanssa yhtään mitään tekemistä?

      Miksi lainaat Tilastokeskuksen määritelmää tilastotekniselle käsitteelle ”kaupunkimainen kunta”, kun ongelmanasi on, että et tunne suomen yleiskielen sanaa ”kaupunki”? Ja lähdettä et tietenkään voinut ilmoittaa. Tuon käsitteen alaan eivät muuten mahdu monet Suomen kunnat, jotka ovat virallisesti kaupunkeja.

      Alkujaan kaupungeiksi kutsuttiin sellaisia, joille kuningas oli antanut kaupunkioikeudet. Kaupungilla ja sen asukkailla oli joukko erioikeuksia, privilegioita, ja toisaalta joitakin erityisiä velvollisuuksia. Tyypillisellä kaupungilla oli ruutuasemakaava, tori, satama ja 1800-luvulta alkaen rautatieasema.

      Tosin mahdollista on, että kaupunki-sana oli käytössä jo ennen Ruotsin vallan aikaa; silloin sillä epäilemättä tarkoitettiin kauppapaikkaa, joka saattoi olla varsin pienikin.

      Myöhemmin kaupunki-sanan merkitys väljeni monin tavoin, ja nykyisin kaupunkeja ovat ne kunnat, jotka haluavat kutsua itseään kaupungeiksi. Sekaannusta on lisännyt kuntien yhdistely, jossa useinkin syntyy alueeltaan hyvin iso kunta, jossa on kirkonkylä tai jopa kaupunkimainen keskusta ja sen ympärillä laaja maaseutu.

      Ulkomaista puhuttaessa on kaupunki-sanan merkitys yleensä varsin väljä. Emme kovin herkästi rupea kutsumaan ulkomaiden asutuskeskuksia esimerkiksi kirkonkyliksi (emmekä kauppaloiksi silloinkaan, kun Suomessa oli kauppala kuntamuotona), joten kaupunki-sana kattaa oikeastaan kaikki asutustihentymät, joita ei ole sopivaa kutsua kyläksi.

      Kylän ja kaupungin ero on suhteellinen, ja esimerkiksi historiassa tai sosiologiassa se voidaan määritellä toisin kuin yleiskielessä. Lisäksi sen enempää termikäytössä kuin yleiskielessäkään ei välttämättä kiinnitetä huomiota muodolliseen hallinnolliseen jaotukseen, joka taas tilastoinnissa on usein olennainen.

      Preerialla sijaitsevaa asutuskeskittymää voi kutsua kyläksi tai kaupungiksi. Kovin luontevia muita vaihtoehtoja ei taida olla. Jos asukaslukua ei mainita, niin ”kylä” toisi ainakin minun mieleeni pienehkön, ehkä jopa vain muutaman talon muodostaman yhteisön. Jos taas asukasluku mainitaan, onko mitään väliä sillä, kumpaa sanaa käytetään?

      • uutisia?

        http://www.iltasanomat.fi/uutiset/sahkeet/Tornado tuhosi pikkukaupungin Kansasissa/1363405

        http://en.wikipedia.org/wiki/Greensburg,_Kansas

        Kaveri vaan päivitteli silmät pyöreinä että tornado on USA:ssa tuhonnut kokonaisen kaupungin! No, pieniäpä ovat kaupungit rapakon takana vaikka yleensä kaikki suurta onkin...Itse asun taajamassa jota sanotaan kyläksi vaikka 20 000 asukasta onkin (kotikuntani koostuu muutamasta tällasesta "kylästä"). No täytyypä englanniksi kääntäessäni muistaa sanoa että I live in a town...or city.


      • kysymyksen kanssa
        uutisia? kirjoitti:

        http://www.iltasanomat.fi/uutiset/sahkeet/Tornado tuhosi pikkukaupungin Kansasissa/1363405

        http://en.wikipedia.org/wiki/Greensburg,_Kansas

        Kaveri vaan päivitteli silmät pyöreinä että tornado on USA:ssa tuhonnut kokonaisen kaupungin! No, pieniäpä ovat kaupungit rapakon takana vaikka yleensä kaikki suurta onkin...Itse asun taajamassa jota sanotaan kyläksi vaikka 20 000 asukasta onkin (kotikuntani koostuu muutamasta tällasesta "kylästä"). No täytyypä englanniksi kääntäessäni muistaa sanoa että I live in a town...or city.

        Aloittaja päivitteli kaupunki-sanan käyttöä noin pienestä taajamasta. Ihan samahan se on, mitä siellä tapahtui.


    • Minäpähän

      Otapa selvää, paljonko esimerkiksi Kaskisissa on populaa. http://www.kaskinen.fi/Default.aspx?id=308268 Kaskinen on Pohjanmaan rannikkokaupunki, joka on saanut kaupunkioikeudet jo ammoin muinaisina aikoina (= ennen minun syntymääni).

      Uudempia kaupunkeja ovat vaikkapa Kuhmo ja Pudasjärvi. Molempien väkiluku on 10.000 asukkaan tietämissä, mutta suurimman taajaman väkiluvuksi jos puolet tuosta saa, niin hyvä on! Loput ovat hajallaan alueella, jolle mahtuisi monen monta pääkaupunkiseutua (Helsinki Vantaa Espoo Kauniainen). Pääkaupunkiseudulla kai lasketaan asuvan tällä metkellä melko tarkkaan miljoona ihmistä.

      Puhutaan siis ~5.000 asukkaan kylistä, joiden uloimpiin ”lähiöihin” on matkaa peninkulmakaupalla, mutta jostain kumman syystä niillekin on myönnetty lupa kutsua itseään kaupungiksi!

      • että....

        Tuon Greensburgin pinta-ala on 3.9 km2 hyvin tiiviisti pakattuna. Suomessa ei kyllä koskaan annettaisi tuollaiselle "kaupunkioikeuksia".


      • aloittaja...
        että.... kirjoitti:

        Tuon Greensburgin pinta-ala on 3.9 km2 hyvin tiiviisti pakattuna. Suomessa ei kyllä koskaan annettaisi tuollaiselle "kaupunkioikeuksia".

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Klaukkala

        Asun Suomen suurimmassa kylässä, joten ehkä minulla on suhteellisuudentaju hämärtynyt.


      • on...
        aloittaja... kirjoitti:

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Klaukkala

        Asun Suomen suurimmassa kylässä, joten ehkä minulla on suhteellisuudentaju hämärtynyt.

        http://www.kaskinen.fi/Default.aspx?id=308268:

        "Kaskinen on perustettu v. 1785

        Pinta-ala: 30 km2, josta vesialuetta 18,5 km2

        Väkiluku: 31.12.2006 1504, joista suomenkielisiä n. 70 % ja ruotsinkielisiä n. 30 %

        Veroprosentti 2007: 17,75 %"

        Kaskinen on ollut kaupunki ties kuinka kauan. Väkiluku on 1504. Väkeä lähes yhtä vähän kuin tuolla preeriakaupungissa, eikä kukaan epäile kutsua Kaskista kaupungiksi.


      • Minäpähän
        on... kirjoitti:

        http://www.kaskinen.fi/Default.aspx?id=308268:

        "Kaskinen on perustettu v. 1785

        Pinta-ala: 30 km2, josta vesialuetta 18,5 km2

        Väkiluku: 31.12.2006 1504, joista suomenkielisiä n. 70 % ja ruotsinkielisiä n. 30 %

        Veroprosentti 2007: 17,75 %"

        Kaskinen on ollut kaupunki ties kuinka kauan. Väkiluku on 1504. Väkeä lähes yhtä vähän kuin tuolla preeriakaupungissa, eikä kukaan epäile kutsua Kaskista kaupungiksi.

        Suomen toiseksi suurin kaupunki Espoo (nykyisin yli 235.000 asukasta) nousi kaupunkikastiin vasta 35 vuotta sitten, 1972. Sitä ennen se oli kauppala.

        Vantaa on Suomen neljänneksi suurin kaupunki; se hätyttelee asukasluvullaan (noin 190.000) Tamperetta. Helsingin maalaiskunnasta tuli Vantaan kauppala 1972 eli Espoon kaupungiksitulovuonna. Kaupungiksi Vantaa kiipesi kahta vuotta myöhemmin, 1974.

        Kunnallislaki uudistui 1976 siten, että kauppalan nimike hävisi. Kaikki entiset kauppalat muuttuivat silloin kaupungeiksi lukuunottamatta Karhulaa, joka liitettiin Kotkan kaupunkiin.


      • maamies pellollansa

        >Uudempia kaupunkeja ovat vaikkapa Kuhmo ja Pudasjärvi.
        Sattumoisin asun siellä, siis jälkimmäisenä mainitussa.

        Koska vaatimaton majani sijaitsee noin 40 km päässä kuntakeskuksesta eli citystä, ei mieleenikään tulisi englanniksi selittää, että "I live in the town of Pudasjärvi" tahikka "I live in Pudasjärvi city". Kertoisin vaan että "I live in Pudasjärvi"; uskon että juuri ketään englannin-puhujaa ei kiinnostaisi palaneen puupennin vertaa paikkakunnan kuntamuoto, saatikka muu hallinnon alaan kuuluva tieto. Kotikylästäni käyttäisin toki sanaa village.

        Asia on toinen jos asuisin kuntakeskuksessa Kurenalla: silloin saattaisin lausahtaa jotta "I live in the town of Pudasjärvi" mutta tuskin silloinkaan käyttäisin sanaa city.

        Muut tehkööt niin kuin lystäävät.


      • Minäpähän
        maamies pellollansa kirjoitti:

        >Uudempia kaupunkeja ovat vaikkapa Kuhmo ja Pudasjärvi.
        Sattumoisin asun siellä, siis jälkimmäisenä mainitussa.

        Koska vaatimaton majani sijaitsee noin 40 km päässä kuntakeskuksesta eli citystä, ei mieleenikään tulisi englanniksi selittää, että "I live in the town of Pudasjärvi" tahikka "I live in Pudasjärvi city". Kertoisin vaan että "I live in Pudasjärvi"; uskon että juuri ketään englannin-puhujaa ei kiinnostaisi palaneen puupennin vertaa paikkakunnan kuntamuoto, saatikka muu hallinnon alaan kuuluva tieto. Kotikylästäni käyttäisin toki sanaa village.

        Asia on toinen jos asuisin kuntakeskuksessa Kurenalla: silloin saattaisin lausahtaa jotta "I live in the town of Pudasjärvi" mutta tuskin silloinkaan käyttäisin sanaa city.

        Muut tehkööt niin kuin lystäävät.

        Minun pitäisi olla puolentoista viikon kuluttua siinä toisessa 10.000 asukkaan jättikaupungissa, Kuhmossa.

        Jos päätän lähteä yöpymispaikastani kaupungin keskustaan, saan varautua ajamaan lähes 50 kilometriä.

        Keskustaan lähtöä kannattaa harkita kahdestikin: autoni kuluttaa kaupunkiajossa 1½-kertaisesti sen mitä maantiellä, ja tuo liki viisi peninkulmaa on pelkkää kaupunkiajoa!


    • Cyclone Taylor

      Oma englanninkielinen lainauksesi kertoo varsin selvästi, miten esim. Yhdysvalloissa "town" määritellään: yhteisö, jossa on ihmisiä muutamasta sadasta useisiin tuhansiin. Jos haluaa suomeksi erityisesti korostaa yhteisön pienuutta, voi sitä nimittää vaikka pikkukaupungiksi.

    • 1028

      Laittaisin itse käännökseen "paikkakunta".

      Joka tapauksessa, muista, että Yhdysvalloissa jo muutaman sadan ihmisen paikkakunta on yleensä jo "city"!!

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä

      Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla
      Maailman menoa
      598
      2107
    2. Sinä. Just sinä.

      Palataan ajassa taaksepäin vuosi tai kaksi. Mitä tekisit toisin jos voisit?
      Ikävä
      105
      1053
    3. Hotellille löytyi ostaja....

      Tämän päivän Kainuun Sanomissa oli uutinen, että pesänhoitajan mukaan Hotelli Kainuu myydään ensiviikolla. Hieno homma,
      Kuhmo
      18
      987
    4. Saana airola ja. muusikko spekulaatiota

      Saara airolan kirja muusikko mies. Oisko redrama tai lauri tähkä? Saana oli 13 v vuonna 2014 Tekoäly sanoo : tähkä Julki
      Yhteiskunta
      4
      867
    5. Onko se loukkaavaa

      Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k
      Ikävä
      101
      845
    6. Miten kuvaisit tunteitasi

      tällä hetkellä?
      Ikävä
      79
      785
    7. Onko kaivattusi seinäruusu?

      Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai
      Ikävä
      50
      749
    8. Jos saisit palata takaisin johonkin vuoteen

      Mikä vuosi se olisi? Ja mitä siinä hetkessä tapahtuisi?
      Ikävä
      87
      727
    9. Tiedätkö kaivattusi musiikkimaun?

      Minkälaisesta musiikista hän pitää?
      Ikävä
      63
      715
    10. Moi, olen Lampunhenki

      Kerro toivomuksesi🏺
      Ikävä
      65
      563
    Aihe