Iso-Britannia muodostaa suurimman osan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneestä kuningaskunnasta eli lyhyemmin Yhdistyneestä kuningaskunnasta. Kumpikaan jälkimmäisistä nimistä ei ole oikein ottanut istuakseen suomalaiseen puhekieleen. Kadunmies puhunee yleisimmin (skotteja ja walesilaisia loukaten) Englannista, valistuneemmat Isosta-Britanniasta (joka ei sekään liene pohjois-irlantilaisten mieleen).
Hetkinen! Isosta-Britanniasta vai Iso-Britanniasta?
Virallinen Suomi taivuttaa Ulkoasiainministeriön sivustossa molempia osia: ”Ison-Britannian suurlähetystö Helsingissä”:
http://formin.finland.fi/Public/default.aspx?nodeid=17219&culture=fi-FI&contentlan=1
Minulla on vankka mielikuva, että vielä vuosi, pari sitten asianomainen instanssi käytti nettisivuillaan itse itsestään nimeä ”Iso-Britannian suurlähetystö”.
Nyt nimi näkyy lyhentyneen muotoon ”Britannian suurlähetystö”.
http://ukinfinland.fco.gov.uk/fi
Ovatko vanhan maailmanmahdin suuruudenajat mennyttä?
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta-Britanniasta” vai ”Iso-Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi?
Suurbritannia lopettanut isottelun?
5
345
Vastaukset
Yhdistynyttä kuningaskuntaa voi kutsua Britanniaksi, ellei kyse ole kaikkein virallisimmista yhteyksistä.
Etuliite ”Iso-” on suomessa tarpeeton, koska ei ole muuta Britanniaa. Ranskan kielessä tilanne on toinen, koska pelkkä Bretagne tarkoittaa… Bretagnea, ja Grande-Bretagne (alkujaan siis ’Suur-Bretagne’) Britanniaa.
Jos etuliitettä kuitenkin käytetään, sitä taivutetaan. Tämä asia osataan kyllä sotkea jopa niin, että samassakin asiakirjassa on sekä oikein taivutettuja että taivuttamattomia muotoja.
Ja sitten kielihuomautuksia: Ministeriöiden nimet kirjoitetaan gemenalla (esim. ulkoasiainministeriö). Yhdysmerkillisestä yhdyssanasta jää yhdysmerkki pois, kun siitä muodostetaan johdos (esim. pohjoisirlantilainen).
Internet Explorer 8 näyttää viestisi viimeisen kappaleen niin, että ”Iso” on rivin lopussa ja ”-Britanniasta” seuraavan rivin alussa. Tämä on kuitenkin kyseisen selaimen virhe. Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään (paitsi muotoilla teksti niin, että tällaista ei tapahdu), mutta Suomi24:n ylläpito kyllä voisi. Ei taida viitsiä tai osata.- Vähänläntä
Täyttä asiaa.
- 6+12
"Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään"
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta‑Britanniasta” vai ”Iso‑Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi? 6+12 kirjoitti:
"Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään"
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta‑Britanniasta” vai ”Iso‑Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi?Viestisi sisällössä on vain kaksi lainausta eri viesteistä, ja vain toinen on lainausmerkeillä osoitettu lainaukseksi. Ainoa oma tekstisi on kaksi sanaa – otsikossa. Vaikuttaa siltä, että et lainkaan ymmärrä, mistä keskustellaan.
Ilmeisesti halusit kyseenalaista lausumani siitä, että viestien kirjoittaja ei voi mitään sille, että Internet Explorer 8 saattaa katkoa hänen tekstinsä rivejä yhdysmerkin edeltä. Oletan ainakin niin, koska se on ainoa tulkinta, joka antaa viestillesi jonkinlaisen järjellisyyden.
Kyseenalaistaminen olisi mielekkäämpää, jos edes vihjaisisit sen perusteista jotain. Mikä olisi tapa, jolla kirjoittaja voisi estää kyseisen toiminnan? Ehkäpä sinulla on mielessäsi jotakin hienoa. Mutta ainakin U 2011 NON-BREAKING HYPHEN olisi erittäin kyseenalainen jo siksi, että ihan määritelmänsä mukaan se estää rivinvaihdon yhdysmerkin jälkeen, mikä ei suinkaan ole tässä tarkoituksena. Ovelamman tuntuinen tapa tapa U FEFF ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE yhdysmerkin edellä näyttää estävän rivinvaihdon sekä yhdysmerkin edellä että sen jäljessä. Joka tapauksessa sellaisten merkkien käyttö aiheuttaa riskejä, koska ne saattavat näkyä selaimissa kysymysmerkkeinä tai muulla oudolla tavalla. Testataan:
U 2011: |‑| (pystyviivojen välissä pitäisi näkyä yhdysmerkki)
U FEFF: || (pystyviivojen välissä ei pitäisi näkyä mitään)Yllättäen löysin suomen kielen lautakunnan kannanoton asiaan. Se on niinkin vanha kuin vuodelta 1996 mutta ei ole ilmeisesti kovinkaan hyvin tunnettu – vaikka asiasta on kerrottu jopa Helsingin Sanomissa.
Lautakunnan mukaan ensisijainen nimitys on ”Britannia”. Ks. http://www.kotus.fi/?s=2752
Oudolta voi tuntua, että Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaan uusinkin painos (7. painos, v. 2009) käyttää järjestelmällisesti nimeä ”Iso-Britannia”.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1931422
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän138913- 85872
Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies
Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?52811- 51758
Martinan tarve valehdella.
Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t253667Tumman vihreä mercedes
Mikä se on tuo kylää ympäri ajava vihreä mercedes, takakontti tärisee kuin hullu ja välillä kylän juoppojakin kuskailee,9646Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla
Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä330639Olisitko oikeasti valmis rikkomaan
Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk57629- 53594