Kiev vai Kyiv?
Kyiv Post, englanninkielinen sanomalehti.
Kiev
11
177
Vastaukset
- Kiovan metro
Kiovan nimi on ukrainaksi "Київ" ja venäjäksi "Киев". Ukrainankielinen nimi romanisoidaan englanniksi "Kyiv" ja venäjänkielinen "Kiev". Virallisissa yhteyksissä käytetään yleensä ukrainalaisperäistä muotoa, mutta esimerkiksi mediassa on vielä varsin yleistä käyttää tuota venäläisperäistä muotoa.
Suomalaisen standardin mukaiset translitteroinnit ovat ”Kyjiv” ja ”Kijev”. Jälkimmäistä asua on oikein käyttää esimerkiksi puhuttaessa Neuvostoliiton laivaston Kijev-luokan lentotukialuksista. Kaupungin nimi on tietysti suomeksi ”Kiova”.
Erään suuren kauppaketjun asiakaslehti onnistui hiljattain mokaamaan kirjoittamalla ”Kievin kanasta”. Kyynikko voisi sanoa, että kai se sitten on neutraalia, kun ei käytetä ukrainan- eikä venäjänkielistä eikä suomenkielistäkään, vaan englanninkielistä. Mutta pohjanoteeraus oli, että ”Kievin kanaa” luonnehdittiin venäläiseksi ruuaksi.
Ukrainan levottomuuksien yhteydessä on uutisoitu tavallistakin huolimattomammin. On esimerkiksi kirjoitettu Kharkivista, tajuamatta, että silloin jutusta näkee, että se on huonosti käännetty englannista. (Kaupunkihan on suomeksi Harkova.)- 19+7
Yucca kirjoitti:
Suomalaisen standardin mukaiset translitteroinnit ovat ”Kyjiv” ja ”Kijev”. Jälkimmäistä asua on oikein käyttää esimerkiksi puhuttaessa Neuvostoliiton laivaston Kijev-luokan lentotukialuksista. Kaupungin nimi on tietysti suomeksi ”Kiova”.
Erään suuren kauppaketjun asiakaslehti onnistui hiljattain mokaamaan kirjoittamalla ”Kievin kanasta”. Kyynikko voisi sanoa, että kai se sitten on neutraalia, kun ei käytetä ukrainan- eikä venäjänkielistä eikä suomenkielistäkään, vaan englanninkielistä. Mutta pohjanoteeraus oli, että ”Kievin kanaa” luonnehdittiin venäläiseksi ruuaksi.
Ukrainan levottomuuksien yhteydessä on uutisoitu tavallistakin huolimattomammin. On esimerkiksi kirjoitettu Kharkivista, tajuamatta, että silloin jutusta näkee, että se on huonosti käännetty englannista. (Kaupunkihan on suomeksi Harkova.)No, tosiasiassa ukrainalaiset ovat ihan yhtä venäläisiä kuin savolaiset suomalaisia, vaikka natsihenkisyydessään saattavat muuta väittääkin. Joten kyllä Kievin kanaa voi rauhassa kutsua venäläiseksi ruuaksi.
- кров'яний тиск мій!
19+7 kirjoitti:
No, tosiasiassa ukrainalaiset ovat ihan yhtä venäläisiä kuin savolaiset suomalaisia, vaikka natsihenkisyydessään saattavat muuta väittääkin. Joten kyllä Kievin kanaa voi rauhassa kutsua venäläiseksi ruuaksi.
Aha, ett¨se on "natsihenkisyyttä", kun pitää kiinni omasta kielestään, kulttuuristaan ja kansallisuudestaan. Sen sijaan venäläisten röyhkeä kansallissovinismi ja imperialismi ovat sitten varmaankin tämän vastavoima. Kaikenlaista roskaa sitä saa lukea.
Jos Kiovan kanaa voi kutsua venäläiseksi ruoaksi, varmaan Ukrainan kansallisrunoilijan Taras Shevtshenkon "Реве та стогне Дніпр широкий" on venäläistä runoutta ja laulettuna/soitettuna venäläistä kansanmusiikkia. Будь ласка!
https://www.youtube.com/watch?v=3ty0aWDlyus - 19+7
кров'яний тиск мій! kirjoitti:
Aha, ett¨se on "natsihenkisyyttä", kun pitää kiinni omasta kielestään, kulttuuristaan ja kansallisuudestaan. Sen sijaan venäläisten röyhkeä kansallissovinismi ja imperialismi ovat sitten varmaankin tämän vastavoima. Kaikenlaista roskaa sitä saa lukea.
Jos Kiovan kanaa voi kutsua venäläiseksi ruoaksi, varmaan Ukrainan kansallisrunoilijan Taras Shevtshenkon "Реве та стогне Дніпр широкий" on venäläistä runoutta ja laulettuna/soitettuna venäläistä kansanmusiikkia. Будь ласка!
https://www.youtube.com/watch?v=3ty0aWDlyusSe, että väittää selvästi vain yhden venäjän kielen murteen olevan jotenkin oma kielensä ja sen puhujien olevan jokin oma kansallisuutensta, on natsihenkisyyttä.
Ylipäätään kaikenlainen kansallismielisyys on kusipäisyyttä. Fiksuilla ihmisillä ei ole "isänmaata" eikä "kansaa", he ovat YKSILÖITÄ. - Vai niin....
19+7 kirjoitti:
Se, että väittää selvästi vain yhden venäjän kielen murteen olevan jotenkin oma kielensä ja sen puhujien olevan jokin oma kansallisuutensta, on natsihenkisyyttä.
Ylipäätään kaikenlainen kansallismielisyys on kusipäisyyttä. Fiksuilla ihmisillä ei ole "isänmaata" eikä "kansaa", he ovat YKSILÖITÄ.Jos pidät ukrainaa venäjän murteena, se on sinun asiasi. Jos rakastat venäläistä imperialismia ja ylivaltaa, niin rakasta!
Samasta itäslaavilaisesta kielestähän venäjä, ukraina ja valkovenäjä ovat kehittyneet ihan niin kuin ruotsi, tanska ja kaksi norjan kieltä ovat kehittyneet pohjoisgermaanista. Isompi ero ukrainan ja venäjän välillä on kuin nykyisillä pohjoismaisilla kielillä. Jopa tšekkiä ja slovakkia pidetään eri kielinä, vaikka ne ovat suurelta osin samaa ja keskenään ymmärrettäviä. Ruotsalainen ja norjalainen voivat vaivatta kommunikoida keskenään ja jopa televisio-ohjelmia järjestetään niin, että kukin puhuu omaa kieltään, mutta venäläisen ja ukrainalaisen välillä se ei niin hyvin onnistuisi, koska venäläiset eivät ymmärrä ukrainasta muuta kuin selvästi yhteisen aineksen.
Enemmän natsihenkisyyttä on venäläisten asenteessa. Vielä kun siihen liittää imperialismin, on ihana keitos valmis maisteltavaksesi. Prijatnogo appetita! - Aivan.
Yucca kirjoitti:
Suomalaisen standardin mukaiset translitteroinnit ovat ”Kyjiv” ja ”Kijev”. Jälkimmäistä asua on oikein käyttää esimerkiksi puhuttaessa Neuvostoliiton laivaston Kijev-luokan lentotukialuksista. Kaupungin nimi on tietysti suomeksi ”Kiova”.
Erään suuren kauppaketjun asiakaslehti onnistui hiljattain mokaamaan kirjoittamalla ”Kievin kanasta”. Kyynikko voisi sanoa, että kai se sitten on neutraalia, kun ei käytetä ukrainan- eikä venäjänkielistä eikä suomenkielistäkään, vaan englanninkielistä. Mutta pohjanoteeraus oli, että ”Kievin kanaa” luonnehdittiin venäläiseksi ruuaksi.
Ukrainan levottomuuksien yhteydessä on uutisoitu tavallistakin huolimattomammin. On esimerkiksi kirjoitettu Kharkivista, tajuamatta, että silloin jutusta näkee, että se on huonosti käännetty englannista. (Kaupunkihan on suomeksi Harkova.)Vaimon työpaikalla oli ruokana "Kievin kanaa", jota sai ostaa mukaankin. Työmaaruokalaketjuna Sodexho. Sanoin vaimolle, että jätä ihan periaatteen vuoksi ostamatta, vaikka kyseinen ruoka hyvää onkin.
- köivä
"Kaupungin yleinen englanninkielinen nimi "Kiev" on translitterointi venäjänkielisestä nimestä "Киев". Ukrainankielisen nimen "Київ" translitterointi on "Kyiv", ja tämä muoto on yleisempi monissa yhteyksissä Ukrainassa."
http://wikitravel.org/fi/Kiova - Kiïv
К = k
И = taka-i
Ї = ji
В = v (joka ääntyy u:maisesti [w])
Kyiv on jonkinlainen kompromissi. "Kyyiv" näyttäisi oudolta. - esim iltalehti
Mediassa nimiä kirjoitetaan yleensä miten sattuu, esim. Iltalehdessä Nikita Hrutsev ja Viktor Justshenko
- Niinpä, niinpä
Niinpä. Nykyisin onkin helppo harjoittaa järkevää mediakritiikkiä: jos "tiedotusväline" ei osaa edes kirjoittaa tällaisia nimiä oikein, on todennäköistä, että sisältö on yhtä epäluotettavaa.
Meidän pitäisi siis olla kiitollisia esimerkiksi keltaisen lehdistön ja monien sanomalehtien holtittomalle kieliasulle. Se on hyödyllinen signaali. Se muun muassa muistuttaa siitä, että iltapäivälehtien juoruista puolet on täysin keksittyjä ja toinen puoli on väännetty niin, että totuus on murjottu tunnistamattomaksi. Juoruja keksittäessä ei tietenkään kukaan ehdi tarkistaa uutisfeedistä tulevan datan luotettavuutta, saati sitten sen kieliasua.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mitä aiot tehdä uudenvuoden aattona
Mitä olet suunnitellut tekeväsi uudenvuoden aattona ja aiotko ensi vuonna tehdä jotain muutoksia tai uudenvuoden lupauks2084535Marin sitä, Marin tätä, yhyy yhyy, persut jaksaa vollottaa
On nuo persut kyllä surkeaa porukkaa. Edelleen itkevät jonkun Marinin perään, vaikka itse ovat tuhonneet Suomen kansan t1023284Väestönsiirtoa itään?
Ano "the Russo" Turtiainen sai poliittisen turvapaikan Venäjältä. Pian lähtee varmaan Nazima Nuzima ja Kiljusen väki per881787Ikävä sinua..
Kauan on aikaa kulunut ja asioita tapahtunut. Mutta sinä M-ies olet edelleen vain mielessäni. En tiedä loinko sinusta va131397Muistattekos kuinka persujen Salainen Akentti kävi Putinin leirillä
Hakemassa jamesbondimaista vakoiluoppia paikan päällä Venäjällä? Siitä ei edes Suomea suojeleva viranomainen saanut puhu181346Vuoden luetuimmat: Mikä on Pelle Miljoonan taiteilijaeläkkeen suuruus?
Pelle Miljoonan eläkkeen suuruus kiinnosti lukijoita tänä vuonna. Artikkeli on Suomi24 Viihteen luetuimpia juttuja v. 20241243Riikka Purra sanoo, että sietokykyni vittumaisiin ihmisiin alkaa olla lopussa.
https://www.iltalehti.fi/politiikka/a/be8f784d-fa24-44d6-b59a-b9b83b629b28 Riikka Purra sanoo medialle suorat sanat vitt2551178- 521158
Lindtmanin pääministeriys lähenee päivä päivältä
Suomen kansan kissanpäivät alkavat siitä hetkestä, kun presidentti Stubb on tehnyt nimityksen. Ainoastaan ylin tulodesi101141- 551069