Hossan luontokeskus Suomessa.
Tämä tuntuu jotenkin kummalliselta: Hossa de centre de nature en Finlande
Mitä on ranskaksi
5
420
Vastaukset
- olisko näin?
Centre d'accueil de Hossa en Finlande
Missä olet tuollaista kökkökieltä kohdannut? Keskuksen nimi on ”Hossan luontokeskus”. Nimeen ei kuulu mitään sellaista osaa kuin ”Suomessa”, mutta samassa lauseessa voi toki esiintyä sellainen määrite.
Ranskaksi nimi olisi lähinnä ”Hossa centre de nature” tai ”Centre de nature de Hossa”.- Huolestunut.
Kanon - niin kuin ruotsalaiset sanoisivat.
- deee
Tuohan on suomeksi "Luontokeskuksen Hossa/hossa Suomessa" eli käsittämätöntä.
Miksi useinkin luotetaan niin varmasti omaan kielitajuun eikä tarkistuteta varmoilla kielenosaajilla? - Fancoise
No pieru on ainakin ranskaksi: Persee lemuaa
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1101104
Tiedät, että en voi enää laittaa viestiä
Aikaa kulunut. Eikä se näyttäisi enää luontevalta vastata näin pitkän ajan jälkeen. Tiedän myös, että sinä et enää lait82824Nostetaanpas kissa pöydälle: Onko Kuhmossa työpaikkakiusaamista?
Kuka uskaltaa puhua? Vai uskaltaako kukaan? Naisvaltaisella alalla on kuulemma Kuhmossa ruma tilanne. Mitä aikuiset ede18649Tuleeko Martinasta rouva Muhis
Saako vihdoinkin ne haaveilemansa prinsessa häät Hajjin entinen Muhammad kanssa, 😂 yhteistä heillä on se, että molemmat264616- 76590
- 104574
- 54547
- 26522
Oletko miettinyt sitä
Että jos meidän persoonat ei sovi yhtään yhteen ;) No onneksi kumpikin on fiksu eikä halua toiselle mitään pahaa.49513- 47437