Unkarin á

Joni1420

Miten unkarin á lausutaan? Kaikissa lukemissani oppaissa sanotaan, että se lausutaan [aː], mutta joskus se mielestäni kuulostaa lähes samalta kuin suomen [ɑ:] ja joskus lähes samalta kuin suomen [æ:]. Vaikuttaako äänneympäristö á:n lausumiseen merkittävästi ja onko murteissa eroa vai kuulenko omiani?

8

66

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • _____________

      Murteissa on eroa, mutta minulle ainakin unkarilaissyntyinen opettaja opetti, että unkarin á on avonaisempi kuin suomen pitkä a. Eli tämä lienee kirjakielinen katsantokanta.

      • Avonaisempi? Useimmissa kielten kuvauksissa unkarin á on [aː], suomen a taas [ɑ] ja aa [ɑː]. Nämä ovat IPA-kaaviossa samalla tasolla avoimuuden suhteen:
        http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/vowels.html
        Sen sijaan [ɑ] on selvä takavokaali, [a] taas lähellä etuvokaaleja (IPAn [æ] = suomen ä). Ymmärtävästikin suomen a:n täytyy olla selvästi takavokaalinen, koska kielessä on oppositio a:n ja ä:n välillä. Unkarissa tällaista eroa ei ole, joten /a/-foneemin vaihtelualue voi olla selvästi suurempu.


      • _____________
        Yucca kirjoitti:

        Avonaisempi? Useimmissa kielten kuvauksissa unkarin á on [aː], suomen a taas [ɑ] ja aa [ɑː]. Nämä ovat IPA-kaaviossa samalla tasolla avoimuuden suhteen:
        http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/vowels.html
        Sen sijaan [ɑ] on selvä takavokaali, [a] taas lähellä etuvokaaleja (IPAn [æ] = suomen ä). Ymmärtävästikin suomen a:n täytyy olla selvästi takavokaalinen, koska kielessä on oppositio a:n ja ä:n välillä. Unkarissa tällaista eroa ei ole, joten /a/-foneemin vaihtelualue voi olla selvästi suurempu.

        No eiköhän kieltä äidinkielenään puhuvat tiedä paremmin, kuin "useimmat kielten kuvaukset".


      • __________________
        Yucca kirjoitti:

        Avonaisempi? Useimmissa kielten kuvauksissa unkarin á on [aː], suomen a taas [ɑ] ja aa [ɑː]. Nämä ovat IPA-kaaviossa samalla tasolla avoimuuden suhteen:
        http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/vowels.html
        Sen sijaan [ɑ] on selvä takavokaali, [a] taas lähellä etuvokaaleja (IPAn [æ] = suomen ä). Ymmärtävästikin suomen a:n täytyy olla selvästi takavokaalinen, koska kielessä on oppositio a:n ja ä:n välillä. Unkarissa tällaista eroa ei ole, joten /a/-foneemin vaihtelualue voi olla selvästi suurempu.

        Foneettinen termi olisi varmaankin laveampi, mutta ehkä tuo avonaisempi aukeaa paremmin keskivertokielenkäyttäjälle, koska sellainen sen tarjosikin. Tai ainakin fonetiikkaa taitamaton kielenkäyttäjä.

        Joku tuossa näköjään ehtikin käydä minun puolestani jo kiukuttelemassa. :)


      • Ling V. Isti
        _____________ kirjoitti:

        No eiköhän kieltä äidinkielenään puhuvat tiedä paremmin, kuin "useimmat kielten kuvaukset".

        Lyhyt vastaus: ei. Ainakaan, jos kyse on asian sanallisesta tai muusta täsmällisestä ilmaisemisesta. Mitä muuta halusit tietää.


      • Ling V. Isti
        __________________ kirjoitti:

        Foneettinen termi olisi varmaankin laveampi, mutta ehkä tuo avonaisempi aukeaa paremmin keskivertokielenkäyttäjälle, koska sellainen sen tarjosikin. Tai ainakin fonetiikkaa taitamaton kielenkäyttäjä.

        Joku tuossa näköjään ehtikin käydä minun puolestani jo kiukuttelemassa. :)

        Ei, ”lavea” on myös virheellinen termi tähän yhteyteen. ”Lavea” on pyöreän eli labiaalisen vastakohta. Unkarin lyhyt a on labiaalinen, á illabiaalinen eli lavea. Suomen a ja ä ovat molemmat illabiaalisia.

        On mahdotonta tietää, mitä kysyjälle on yritetty selittää, mutta foneettisesti siinä ei ole tolkkua. Tämä ei ole mitenkään ihmeellistä. Suurin osa ihmisistä ei osaisi kuvata edes äidinkielensä fonetiikkaa oikein. On yksi asia puhua ”natiivistI” ja toinen asia selittää, millaista ”natiivi” puhe on. Lisäksi pitäisi tuntea hyvin sekä unkarin että suomen fonetiikka voidakseen kuvata niiden eroja.

        Ongelmia syntyy siksi, että aivan liian moni ihminen luulee osaavansa kuvata kielen fonetiikkaa oikein vain siksi, että osaa puhua kieltä oikein (tai ainakin jotenkin, ainakin omasta mielestään).


    • Oma opettajani ääntää á:n mielestäni niin kuin suomen /a/ samalla leveästi hymyillen :D (ihan hävettää etten osaa kuvata paremmin vaikka kielitiedettä opiskelen...) Usein olen kuitenkin kuullut, että unkarilaisten ääntämys on pitkälti suomen /ää/. "Oikea" ääntämys on jossain suomen /aa/:n ja /ää/:n välissä.

      Suosittelen lämpimästi menemään natiivin pitämälle kurssille, jossa voi matkia itselleen jonkun vakuuttavan kuuloisen ääntämyksen!

    • BLOODisLIFE

      Se äännetään pitkänä akirjaimena koska päällä on pilkku. Jos sanotte siellä jollekin ei haittaa niin voit sanoo Ei tässä mitään, se on Nem tesz semmit. Melkein sama suomeks.

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Voitasko leikkiä jotain tunnisteleikkiä?

      Tietäisi ketä täällä käy kaipaamassa.. kerro jotain mikä liittyy sinuun ja häneen eikä muut tiedä. Vastaan itsekin kohta
      Ikävä
      80
      1897
    2. Tietysti jokainen ansaitsee

      Hän varmasti ansaitsee vain parasta ja sopivinta tietenkin, suon sen onnen hänelle enemmän kuin mielelläni. Aika on nyt
      Ikävä
      18
      1719
    3. Millä voin

      Hyvittää kaiken?
      Ikävä
      16
      1584
    4. 50+ naiset kyl

      Lemottaa sillille mut myös niitte kaka lemottaa pahlle ku kävin naiste veskis nuuhiin
      Ikävä
      20
      1306
    5. En voi sille mitään

      Tulen niin pahalle tuulelle tästä paikasta nykyisin. Nähnyt ja lukenut jo kaiken ja teidän juttu on samaa illasta toisee
      Ikävä
      12
      1234
    6. Välitän sinusta mies

      Kaikki mitä yritin kertoa tänään ei mennyt ihan putkeen..Joka jäi jälkeenpäin ajateltuna suoraan sanottuna harmittaa aiv
      Työpaikkaromanssit
      6
      1232
    7. hieman diabetes...

      Kävin eilen kaverin kanssa keskusapteekissa kun on muutama kuukausi sitten tullut suomesta ja oli diabetes insuliinit lo
      Pattaya
      12
      1196
    8. Miten joku voi käyttää koko elämänsä

      siihen että nostelee täällä vanhoja ketjuja ja troIIaa niihin jotain linkkiä mitä kukaan ei avaa? Ihmisellä ei ole mitää
      Tunteet
      9
      1170
    9. Annetaanko olla vaan

      Siinä se, tavallaan kysymys ja toteamuskin. Niin turhaa, niin rikkovaa. On niin äärettömän tärkeä, ja rakas olo.. N
      Ikävä
      29
      1161
    10. Pakkoruotsi on leikkikieli, jota ei ole tarkoituskaan osata

      Pakkoruotsi on leikkikieli. Ennen leikkikieltä sanottiin siansaksaksi, sitten keksittiin tilalle pakkoruotsi. Pakkoruot
      Kielipolitiikka
      9
      1160
    Aihe