Mistä kyseinen sanonta tulee ja mitä se tarkoittaa? Oliko se lukkari oikeasti kaikkea muuta kuin valmiina?
Valmiina kuin lukkari sotaan
6
5340
Vastaukset
Todellista alkuperää ei ehkä koskaan saada selville, joten on runsaasti tilaa kaikenkarvaisille spekulaatioille. Niistä yksinkertaisimpia on, että koska lukkari oli vapautettu asepalveluksesta, hänellä ei ollut mitään sodan syttymistä vastaan. Selitys kuitenkin ontuu, koska vanhoina aikoina ei muutenkaan ollut yleistä asevelvollisuutta vaan ruotujakolaitos.
- Selittelijä
Reversiläinen tuossa alempana kirjoitti Lukkari-nimisistä tunnetuista upseereista. Jospa sanonta juontaakin juurensa jollakin paikkakunnalla eläneestä Lukkari-nimisestä miehestä.
Samanlaisia sukunimen sisältäviä sanontoja on muitakin:'
"Valmiina kuin Melperi sotaan."
"Levisivät kuin Jokisen eväät." - Reversiläinen
Selittelijä kirjoitti:
Reversiläinen tuossa alempana kirjoitti Lukkari-nimisistä tunnetuista upseereista. Jospa sanonta juontaakin juurensa jollakin paikkakunnalla eläneestä Lukkari-nimisestä miehestä.
Samanlaisia sukunimen sisältäviä sanontoja on muitakin:'
"Valmiina kuin Melperi sotaan."
"Levisivät kuin Jokisen eväät."Marlborough [mālbərə], John Churchill
(1650-1722), M:n herttua, engl. sotapäällikkö ja valtiomies.
Kohosi Jaakko II:n suosikkina kenraaliksi, liittyi 1688
Vilhelm Oranialaiseen, mutta oli us. vuosia epäsuosiossa,
koska oli jatkuvasti suhteissa Jaakko II:een. Kuningatar
Annan valtaistuimelle noustua M., jonka puoliso Sara Jennings
(k. 1722) oli vanhastaan kuningattaren suosiossa, nimitettiin
ylipäälliköksi ja saavutti us. kuuluisia voittoja (Höchstädtin
ja Malplaquefn) Espanjan perintösodassa. V. 1712 M., sittenkuin
hänen puolisonsa oli menettänyt kuningattaren suosion, erotettiin
viroistaan. Häntä tarkoittaa laulu ”Herra Melperi lähti sotaan”.
http://runeberg.org/pieni/2/0782.html
Britannian II maailmansodan aikainen pääministeri Sir Winston Churchill (1974-1965) oli ties kuinka monennen Marlborough’n herttuan poika, mutta ei kantanut käsittääkseni tuota arvonimeä itse.
Tässä Herra Melperin sotaanlähtö -arkkiviisu muutamana versiona:
MAMBRÚ SE FUÉ A LA GUERRA
1. Mambrú se fué a la guerra
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Mambrú se fué a la guerra
no se quando vendrá
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
no sé cuando vendrá.
2. Si vendrá por la Pascua,
!Qué dolor, qué dolor, qué guasa!
Si vendrá por la Pascua
o par la Trinidad
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa
o por la Trinidad.
3. La Trinidad se acaba
!Qué dolor, qué dolor, qué rabia;
la Trinidad se acaba,
Mambrú no viene ya,
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
Mambrú no viene ya.
MARLBOROUGH WENT TO THE WAR
Marlborough went to the war,
What sorrow! What suffering!
Marlborough went to the war,
I don't know when it will come,
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
I don't know when it will come
If it comes by Easter,
What sorrow! What irony!
If it comes by Easter,
or with the Trinity
(other versions Navidad, or Christmas)
Do, re, mi, do, re, fa.
or with the Trinity.
The Trinity will be finished,
What sorrow! what sorrow! what fury!
Trinity will be finished
Marlborough will not come now,
Do, re, mi, do, re, fa,
Marlborough will not come now.
MAMBRú
Mambrú se fué a la guerra,
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Mambrú se fué a la guerra
no sé cuando vendrá
Do, re, mi, do, re, ma,
no sé cuandro vendrá.
Si vendrá para Pascuas
!Qué dolor, qué, dolor, qué pena!
Si vendrá para Pasquas o para Navidad,
Do, re, mi, do, re, ma.
o para Navidad.
Allá viene un barquito
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Allá viene un barquito
?Qué noticias traerá?
Do, re, mi, do, re, ma
?Qué noticias traerá?
Las noticias que trae
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Las noticias que trae
dan ganas de llorar,
Do, re, mi, do, re, ma,
dan ganas de llorar.
Es que Mambrú se ha muerto,
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
es que Mambrú se ha muerto,
y lo llevan a enterrar
Do, re, mi, do, re, ma
y lo llevan a enterrar.
La caja era de oro,
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
La caja era de oro,
con tapa de cristal
Do, re, mi, do, re, ma,
con tapa de cristal.
Encima de la tapa
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
encima de la tapa
un pajarito va,
Do, re, mi, do, re, ma,
un pajarito va.
Cantando pio, pio
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Cantando pio, pio
el pio, pio, pa,
Do, re, mi, do, re, ma
el pio, pio, pa.
MALBROUGH S'EN VA-T-EN GUERRE
Malbrough s'en va-t-en guerre,
mironton, mironton, mirontaine,
Malbrough s'en va-t-en guerre,
on n' sait quand il reviendra.
Il reviendra-z-à Pâques,
mironton, mironton, mirontaine,
Il reviendra-z-à Pâques,
ou à la Trinité.
La Trinité se passe,
mironton, mironton, mirontaine,
la Trinité se passe,
Malbrough ne revient pas.
Madame à sa tour monte,
mironton, mironton, mirontaine,
Madame à sa tour monte
si haut qu'elle peut monter.
Elle voit venir son page,
mironton, mironton, mirontaine,
elle voit venir son page,
tout de noir habillé.
Beau page, mon beau page,
mironton, mironton, mirontaine,
beau page, mon beau page,
quelles nouvelles apportez?
Aux nouvelles que j'apporte,
mironton, mironton, mirontaine,
aux nouvelles que j'apporte,
vos beaux yeux vont pleurer!
Quittez vos habits roses,
mironton, mironton, mirontaine,
quittez vos habits roses,
et vos satins brodés!
Monsieur Malbrough est mort.
mironton, mironton, mirontaine,
Monsieur Malbrough est mort.
Est mort et enterré.
Je l'ai vu porter en terre,
mironton, mironton, mirontaine,
Je l'ai vu porter en terre,
par quatre-z-officiers.
L'un portait sa cuirasse
mironton, mironton, mirontaine,
l'un portait sa cuirasse
l'autre son bouclier.
Láuttre portrait son grand sabre,
mironton, mironton, mirontaine,
Láuttre portrait son grand sabre,
et l'autre ne portait rien.
On planta sur sa tombe
mironton, mironton, mirontaine,
on planta sur sa tombe
un beau rosier fleuri.
La cérémonie faite,
mironton, mironton, mirontaine,
la cérémonie faite
chacun s'en fut coucher... - Selittelijä
Reversiläinen kirjoitti:
Marlborough [mālbərə], John Churchill
(1650-1722), M:n herttua, engl. sotapäällikkö ja valtiomies.
Kohosi Jaakko II:n suosikkina kenraaliksi, liittyi 1688
Vilhelm Oranialaiseen, mutta oli us. vuosia epäsuosiossa,
koska oli jatkuvasti suhteissa Jaakko II:een. Kuningatar
Annan valtaistuimelle noustua M., jonka puoliso Sara Jennings
(k. 1722) oli vanhastaan kuningattaren suosiossa, nimitettiin
ylipäälliköksi ja saavutti us. kuuluisia voittoja (Höchstädtin
ja Malplaquefn) Espanjan perintösodassa. V. 1712 M., sittenkuin
hänen puolisonsa oli menettänyt kuningattaren suosion, erotettiin
viroistaan. Häntä tarkoittaa laulu ”Herra Melperi lähti sotaan”.
http://runeberg.org/pieni/2/0782.html
Britannian II maailmansodan aikainen pääministeri Sir Winston Churchill (1974-1965) oli ties kuinka monennen Marlborough’n herttuan poika, mutta ei kantanut käsittääkseni tuota arvonimeä itse.
Tässä Herra Melperin sotaanlähtö -arkkiviisu muutamana versiona:
MAMBRÚ SE FUÉ A LA GUERRA
1. Mambrú se fué a la guerra
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Mambrú se fué a la guerra
no se quando vendrá
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
no sé cuando vendrá.
2. Si vendrá por la Pascua,
!Qué dolor, qué dolor, qué guasa!
Si vendrá por la Pascua
o par la Trinidad
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa
o por la Trinidad.
3. La Trinidad se acaba
!Qué dolor, qué dolor, qué rabia;
la Trinidad se acaba,
Mambrú no viene ya,
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
Mambrú no viene ya.
MARLBOROUGH WENT TO THE WAR
Marlborough went to the war,
What sorrow! What suffering!
Marlborough went to the war,
I don't know when it will come,
Do, Re, Mi, Do, Re, Fa,
I don't know when it will come
If it comes by Easter,
What sorrow! What irony!
If it comes by Easter,
or with the Trinity
(other versions Navidad, or Christmas)
Do, re, mi, do, re, fa.
or with the Trinity.
The Trinity will be finished,
What sorrow! what sorrow! what fury!
Trinity will be finished
Marlborough will not come now,
Do, re, mi, do, re, fa,
Marlborough will not come now.
MAMBRú
Mambrú se fué a la guerra,
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Mambrú se fué a la guerra
no sé cuando vendrá
Do, re, mi, do, re, ma,
no sé cuandro vendrá.
Si vendrá para Pascuas
!Qué dolor, qué, dolor, qué pena!
Si vendrá para Pasquas o para Navidad,
Do, re, mi, do, re, ma.
o para Navidad.
Allá viene un barquito
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Allá viene un barquito
?Qué noticias traerá?
Do, re, mi, do, re, ma
?Qué noticias traerá?
Las noticias que trae
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Las noticias que trae
dan ganas de llorar,
Do, re, mi, do, re, ma,
dan ganas de llorar.
Es que Mambrú se ha muerto,
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
es que Mambrú se ha muerto,
y lo llevan a enterrar
Do, re, mi, do, re, ma
y lo llevan a enterrar.
La caja era de oro,
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
La caja era de oro,
con tapa de cristal
Do, re, mi, do, re, ma,
con tapa de cristal.
Encima de la tapa
Qué dolor, qué dolor, qué pena!
encima de la tapa
un pajarito va,
Do, re, mi, do, re, ma,
un pajarito va.
Cantando pio, pio
!Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Cantando pio, pio
el pio, pio, pa,
Do, re, mi, do, re, ma
el pio, pio, pa.
MALBROUGH S'EN VA-T-EN GUERRE
Malbrough s'en va-t-en guerre,
mironton, mironton, mirontaine,
Malbrough s'en va-t-en guerre,
on n' sait quand il reviendra.
Il reviendra-z-à Pâques,
mironton, mironton, mirontaine,
Il reviendra-z-à Pâques,
ou à la Trinité.
La Trinité se passe,
mironton, mironton, mirontaine,
la Trinité se passe,
Malbrough ne revient pas.
Madame à sa tour monte,
mironton, mironton, mirontaine,
Madame à sa tour monte
si haut qu'elle peut monter.
Elle voit venir son page,
mironton, mironton, mirontaine,
elle voit venir son page,
tout de noir habillé.
Beau page, mon beau page,
mironton, mironton, mirontaine,
beau page, mon beau page,
quelles nouvelles apportez?
Aux nouvelles que j'apporte,
mironton, mironton, mirontaine,
aux nouvelles que j'apporte,
vos beaux yeux vont pleurer!
Quittez vos habits roses,
mironton, mironton, mirontaine,
quittez vos habits roses,
et vos satins brodés!
Monsieur Malbrough est mort.
mironton, mironton, mirontaine,
Monsieur Malbrough est mort.
Est mort et enterré.
Je l'ai vu porter en terre,
mironton, mironton, mirontaine,
Je l'ai vu porter en terre,
par quatre-z-officiers.
L'un portait sa cuirasse
mironton, mironton, mirontaine,
l'un portait sa cuirasse
l'autre son bouclier.
Láuttre portrait son grand sabre,
mironton, mironton, mirontaine,
Láuttre portrait son grand sabre,
et l'autre ne portait rien.
On planta sur sa tombe
mironton, mironton, mirontaine,
on planta sur sa tombe
un beau rosier fleuri.
La cérémonie faite,
mironton, mironton, mirontaine,
la cérémonie faite
chacun s'en fut coucher...Tässä kuvassa Ruotsin jalkapallomaajoukkueen Mellberg on joukkuetoverinsa Ljungbergin kraiveleissa kiinni:
http://soccerlens.com/images/LjunbergMellberg.jpg - Reversiläinen
Selittelijä kirjoitti:
Tässä kuvassa Ruotsin jalkapallomaajoukkueen Mellberg on joukkuetoverinsa Ljungbergin kraiveleissa kiinni:
http://soccerlens.com/images/LjunbergMellberg.jpgKorviini tai silmiini on sattunut, että joku Kaartin pataljoonan menneiden aikojen vääpeli olisi joskus ottanut selvää muualta Helsinkiin palvelukseen saapuneiden alokkaiden paikallistuntemuksesta:
”Kullbergilla on talli, mitä on Tallbergilla.”
Alokasparan vastaus ei vääpelillemme kelvannut, vaan hän valisti tietämätöntä:
”Väärin, Tallbergilla on rautakauppa.”
- Reversiläinen
Sotkamon Juurikkalahden kansakoulun opettajan Matti Lukkarin poika Aarne Reino Ilmari valmistui Kadettikoulusta pioneerivänrikiksi 1930.
Jatkosodassa majuriksi kohonnut (ja myös insinöörin tutkinnon suorittanut) Reino Lukkari palkittiin ansioistaan Vapaudenluokan 2. luokan Mannerheim-ristillä nro 67. Mannerheim-ristin ritareita oli/on tunnetusti kaikkiaan 191.
Reino Lukkari istui sotien jälkeisen ns. asekätkentäjutun yhteydessä tutkintavankeudessa 20 kuukautta. Hänen lopulta saamansa tuomio oli 2 kuukautta lyhyempi.
Reino Lukkarin poika Matti Kustaa Lukkari palveli Suomen maanpuolustusta mm. Kadettikoulun johtajana. Everstinä eläkkeelle jäänyt Matti Lukkari on toiminut sittemmin mm. konsulttina itsenäisyytensä takaisin saaneen Viron asevoimien kehitystyössä. Häneltä on myös ilmestynyt ansiokasta kirjallista tuotantoa mm. asekätkennästä.
Tietämäni mukaan myös Matti Lukkarin nuorempi veli Jussi Reino on toiminut maanpuolustustyössä aktiiviupseerina.
Lukkarien perheellä näyttää riittäneen lukkarinrakkautta maanpuolustustyötä kohtaan enemmän kuin tämän kirjoittajalla, pahaisella viestivänrikillä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä
Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla4011158- 641096
- 61842
- 60779
Onko se loukkaavaa
Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k99698Hotellille löytyi ostaja....
Tämän päivän Kainuun Sanomissa oli uutinen, että pesänhoitajan mukaan Hotelli Kainuu myydään ensiviikolla. Hieno homma,15670- 71664
Onko kaivattusi seinäruusu?
Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai49661- 26653
- 58623