Miten kuuluu unkariksi lausua Siófok-nimisen kaupungin nimi?
Tarkoittaako aksentti o:n päällä, että se lausutaan pitkänä? Entä millä tavulla on paino? Ja onko s-kirjain ihan "tavallinen", vai jonkinlainen suhuässä?
Edessä on matka Siófokiin, ja olisi mukava osata lausua kaupungin nimi edes suhteellisen oikein.
Siófok?
5
321
Vastaukset
- sebulon_kumara
Osaan ääntää unkaria aika hyvin ja tiedän suunnilleen miten sitä kirjoitetaan. Mutta vastauksessani voi olla virheitä, koska en tunne Unkaria, enkä osaa unkaria sujuvasti.
Unkarin kielessä painotetaan aina ekaa tavua, kuten suomessa. Unkarin 's' lausutaan suhuässänä, niinkuin esim. englannin sanassa 'ship' ("tavallinen" ässä kirjoitetaan 'sz'). Aksentti tarkottaa että lausutaan pitkänä. Tosin esim. pitkä 'a' on usein avoin ja lyhyt 'a' suppea...En ole todellakaan mikään kielitieteilijä, enkä ole puhunut unkaria yli 10 vuoteen. Eli korjatkaa jos on virheitä lausuntaohjeissani.
'Siófok' lausutaan luullakseni 'Šioofok'.- Aloittaja
Luulen, että olet aika lähellä totuutta.
Kiitos. Noinhan se menee. (Tosin kuvauksesi a:n ääntämyksestä oli sekava; lyhyesti sanottuna unkarin á on suunnilleen kuten suomen pitkä a, siis aa, kun taas aksentiton eli lyhyt a on osittain o:n tapainen, labiaalinen. Mutta tämä ei kuulu Siófok-nimen ääntämykseen.)
Koska erisnimissä saattaa olla poikkeuksia kielen yleisistä ääntämissäännöistä (niissä on saattanut säilyä vanha ortografia), tarkistin vielä nimen ääntämyksen tietosanakirjasta. Itse asiassa ulkomaisten nimien ääntämisohjeita kannattaakin etsiä ensin hyvästä tietosanakirjasta, joskin niihinkin kannattaa suhtautua hiukan kriittisesti.
Tällaisissa asioissa jopa Wikipedia saattaa olla hyödyllinen, ks.
http://de.wikipedia.org/wiki/Siófok
(jossa on ääntämys merkittynä IPA-merkein).
Tietysti Wikipedian luotettavuus yleisesti on vessanseinäkirjoitusten tasoa, mutta kenelläkään ei luulisi olevan erityistä intoa kirjoittaa tällaisesta asiasta väärää tietoa eikä myöskään pelkkiä luuloja.- mesokefalus
Yucca kirjoitti:
Noinhan se menee. (Tosin kuvauksesi a:n ääntämyksestä oli sekava; lyhyesti sanottuna unkarin á on suunnilleen kuten suomen pitkä a, siis aa, kun taas aksentiton eli lyhyt a on osittain o:n tapainen, labiaalinen. Mutta tämä ei kuulu Siófok-nimen ääntämykseen.)
Koska erisnimissä saattaa olla poikkeuksia kielen yleisistä ääntämissäännöistä (niissä on saattanut säilyä vanha ortografia), tarkistin vielä nimen ääntämyksen tietosanakirjasta. Itse asiassa ulkomaisten nimien ääntämisohjeita kannattaakin etsiä ensin hyvästä tietosanakirjasta, joskin niihinkin kannattaa suhtautua hiukan kriittisesti.
Tällaisissa asioissa jopa Wikipedia saattaa olla hyödyllinen, ks.
http://de.wikipedia.org/wiki/Siófok
(jossa on ääntämys merkittynä IPA-merkein).
Tietysti Wikipedian luotettavuus yleisesti on vessanseinäkirjoitusten tasoa, mutta kenelläkään ei luulisi olevan erityistä intoa kirjoittaa tällaisesta asiasta väärää tietoa eikä myöskään pelkkiä luuloja.Eiks jun "Yucca" kannattaisi perustaa oma vikipedian tyyppinen, kun olet niin helkkarin nerokas?
- sebulon_kumara
Yucca kirjoitti:
Noinhan se menee. (Tosin kuvauksesi a:n ääntämyksestä oli sekava; lyhyesti sanottuna unkarin á on suunnilleen kuten suomen pitkä a, siis aa, kun taas aksentiton eli lyhyt a on osittain o:n tapainen, labiaalinen. Mutta tämä ei kuulu Siófok-nimen ääntämykseen.)
Koska erisnimissä saattaa olla poikkeuksia kielen yleisistä ääntämissäännöistä (niissä on saattanut säilyä vanha ortografia), tarkistin vielä nimen ääntämyksen tietosanakirjasta. Itse asiassa ulkomaisten nimien ääntämisohjeita kannattaakin etsiä ensin hyvästä tietosanakirjasta, joskin niihinkin kannattaa suhtautua hiukan kriittisesti.
Tällaisissa asioissa jopa Wikipedia saattaa olla hyödyllinen, ks.
http://de.wikipedia.org/wiki/Siófok
(jossa on ääntämys merkittynä IPA-merkein).
Tietysti Wikipedian luotettavuus yleisesti on vessanseinäkirjoitusten tasoa, mutta kenelläkään ei luulisi olevan erityistä intoa kirjoittaa tällaisesta asiasta väärää tietoa eikä myöskään pelkkiä luuloja.Oot oikeassa, Yucca, en osannut selittää tota "a-juttua". Tarkotus oli sanoa että unkarin 'a' on jotenkin "tummempi", a:n ja o:n välissä, niinku. Mä en hallitse kielitieteen termejä lainkaan, joten en osaa selittää tämmösiä asioita. Osaan selittää ainoastaan oikeassa elämässä sanomalla esimerkkisanoja: nagy (iso), nyár (kesä), agy (aivot), ágy (sänky) jne.
Eipä wiksu tietenkään täysin luotettava voi olla, mutta kyllä ihmiset silti sitä mielellään käyttävät (ainakin mä), koska sieltä löytää niin kätsästi tietoa, jonkun verran kai potaskaakin siinä sivussa.
Most fáradt vagyok és megyek aludni.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä
Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla6902688Hotellille löytyi ostaja....
Tämän päivän Kainuun Sanomissa oli uutinen, että pesänhoitajan mukaan Hotelli Kainuu myydään ensiviikolla. Hieno homma,311356Saana airola ja. muusikko spekulaatiota
Saara airolan kirja muusikko mies. Oisko redrama tai lauri tähkä? Saana oli 13 v vuonna 2014 Tekoäly sanoo : tähkä Julki131234- 1121215
Mitäs peitsarissa on tapahtunut eilen illalla
Mikkelissä iso poliisioperaatio https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/39ef020c-2d81-4d72-b720-651f458ba3e2471138- 991017
Onko se loukkaavaa
Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k105949Jos saisit palata takaisin johonkin vuoteen
Mikä vuosi se olisi? Ja mitä siinä hetkessä tapahtuisi?112943Onko kaivattusi seinäruusu?
Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai50779- 64761