Leikkimielinen kysymys

Amatööriharrastelija

Keksin suomen sanan, jossa on neljä tuplakirjainta peräkkäin (perus- eli sanakirjamuodossa).

Onkohan suomessa sanaa, jossa olisi viisi tai useampia perättäisiä tuplakirjaimia?

En kerro vielä sanaani, mutta tässä ideastani malliesimerkki, jossa sattuu olemaan kaksi tuplakirjainta peräkkäin: "päättyä".

21

935

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • joukkonsa toi

      Juuttaalleen.

      • keittää sopan

        Luukkaalleen. Luukas-rukka kuitenkin kaataa sopan saappaalleen.


      • Komento takaisin
        keittää sopan kirjoitti:

        Luukkaalleen. Luukas-rukka kuitenkin kaataa sopan saappaalleen.

        Huomasin vasta nyt vaatimuksen, että sanan piti olla ”perus- eli sanakirjamuodossaan”.


    • Märk

      Se kuuluisa 'rääkkääkään': kolme tuplaa. Otetaas aspiraatio mukaan... 'rääkkääkkään': VIISI tuplaa, mutta mukana kirjoitusvirhe - ei kelpaa.

      Ai joo, piti olla sanakirjamuoto. Aloitetaas alusta.

      Vaappu, paanne, saatto... saattaa! Nyt oli jo kolme. Hei nyt mä tiedän. Keitä ovat henkilöt, jotka tarjoavat turisti-infoa seitsemän päivän jaksoissa? Vastaus: viikko-oppaat. Viisi tuplaa; mitäs sanot?

    • Amatööriharrastelija

      Hyviä yrityksiä, periaatteessa!

      Ainakin "periaatteellinen" sisältää tuon neljä tuplakirjainta ja on sanakirjassa.

      "Viikko-oppaat" on monikko, mutta onpa hienosti viisi tuplaa silti.

      • Tietysti "aatteellinen" käy myös. Ja "päätteettömyys". Lisää voi tuottaa helposti, vaikka jossain vaiheessa mennään tietysti kielen sanaston rajamaille: sanoihin, jotka voi muodostaa suomen sananmuodostuskeinoilla ja joiden merkitys on selvä (vaikkakin ehkä mutkikas) suomea puhuvalle mutta joita ei ehkä ole (vielä) koskaan käytetty. Esimerkiksi "viitteellisyys", "vaatteettomuus", "liitteettömyys" ja "puutteettomuus".

        Saako nyt heittää yhtä tyhmiä tehtäviä:

        1) Missä ruotsin kielen sanassa on kuusi erilaista konsonanttia peräkkäin?

        2) Missä sanassa on kirjainyhdistelmä fffl? Kielestä paljastan, että se ei ole suomi. (_Tällä_ kysymyksellä on vähän käytännöllistäkin taustaa. Joissakin fonteissa on fffl-ligatuuri, ja nyt tietysti kiinnostaa, missä sitä muka voitaisiin oikeasti tarvita.)


      • Harmaantuva
        Yucca kirjoitti:

        Tietysti "aatteellinen" käy myös. Ja "päätteettömyys". Lisää voi tuottaa helposti, vaikka jossain vaiheessa mennään tietysti kielen sanaston rajamaille: sanoihin, jotka voi muodostaa suomen sananmuodostuskeinoilla ja joiden merkitys on selvä (vaikkakin ehkä mutkikas) suomea puhuvalle mutta joita ei ehkä ole (vielä) koskaan käytetty. Esimerkiksi "viitteellisyys", "vaatteettomuus", "liitteettömyys" ja "puutteettomuus".

        Saako nyt heittää yhtä tyhmiä tehtäviä:

        1) Missä ruotsin kielen sanassa on kuusi erilaista konsonanttia peräkkäin?

        2) Missä sanassa on kirjainyhdistelmä fffl? Kielestä paljastan, että se ei ole suomi. (_Tällä_ kysymyksellä on vähän käytännöllistäkin taustaa. Joissakin fonteissa on fffl-ligatuuri, ja nyt tietysti kiinnostaa, missä sitä muka voitaisiin oikeasti tarvita.)

        'Sauerstoffflasche' on saksaa ja tarkoittaa vaikkapa sellaista pulloa (paineastiaa), josta otin polttoleikkaus- ja hitsaustöissä tarvitsemani hapen joskus niillä töin ollessani, 1960-luvulla. Happipullo voi kuulua myös sukeltajan tai keuhkosairauspotilaan varustukseen.

        Ruotsin sanassa 'världsschlager' olisi 8 konsonanttia peräkkäin, mutta kaksi s-kirjainta peräkkäin sotkee homman (ja schlager on lainasana, taustalla saksan Schlager).


      • Höpö.
        Yucca kirjoitti:

        Tietysti "aatteellinen" käy myös. Ja "päätteettömyys". Lisää voi tuottaa helposti, vaikka jossain vaiheessa mennään tietysti kielen sanaston rajamaille: sanoihin, jotka voi muodostaa suomen sananmuodostuskeinoilla ja joiden merkitys on selvä (vaikkakin ehkä mutkikas) suomea puhuvalle mutta joita ei ehkä ole (vielä) koskaan käytetty. Esimerkiksi "viitteellisyys", "vaatteettomuus", "liitteettömyys" ja "puutteettomuus".

        Saako nyt heittää yhtä tyhmiä tehtäviä:

        1) Missä ruotsin kielen sanassa on kuusi erilaista konsonanttia peräkkäin?

        2) Missä sanassa on kirjainyhdistelmä fffl? Kielestä paljastan, että se ei ole suomi. (_Tällä_ kysymyksellä on vähän käytännöllistäkin taustaa. Joissakin fonteissa on fffl-ligatuuri, ja nyt tietysti kiinnostaa, missä sitä muka voitaisiin oikeasti tarvita.)

        Mulla tuli ekana mieleen rutschbana, mutta tarkemmin leskettuani siinä onkin vain viisi. Mielestäni aika epäruotsalaiselta tuntuva sana muuten. Kaksikielinen tyttäreni vääntänyt siitäkin sekakielisen verbin: rutsata.


      • Harmaantuva kirjoitti:

        'Sauerstoffflasche' on saksaa ja tarkoittaa vaikkapa sellaista pulloa (paineastiaa), josta otin polttoleikkaus- ja hitsaustöissä tarvitsemani hapen joskus niillä töin ollessani, 1960-luvulla. Happipullo voi kuulua myös sukeltajan tai keuhkosairauspotilaan varustukseen.

        Ruotsin sanassa 'världsschlager' olisi 8 konsonanttia peräkkäin, mutta kaksi s-kirjainta peräkkäin sotkee homman (ja schlager on lainasana, taustalla saksan Schlager).

        ”Sauerstoffflasche” oli tosiaan se, mitä haettiin. Toinen samantyyppinen, selvästi harvinaisempi sana on ”Wasserstoffflasche” ˇvetypulloˇ.


      • Harmaantuva
        Yucca kirjoitti:

        ”Sauerstoffflasche” oli tosiaan se, mitä haettiin. Toinen samantyyppinen, selvästi harvinaisempi sana on ”Wasserstoffflasche” ˇvetypulloˇ.

        Voisi kai tuota tuiki harvinaista (?) typpeäkin pullottaa, jolloin meillä olisi 'Stickstoffflasche'.

        Erään DI-tasoisen sähkövoimatekniikan opettajan suusta on kuulemma kerran päässyt oppitunnilla sammakko semmoinen, että (esityskalvon saksankielisen kuvatekstin selityksenä): ”Tässä generaattorissa näkyy olevan jäähdytysaineena jokin erikoinen 'vesiaine'... (tekstissä 'Wasserstoff'). Oppilaan oikaisuun ”Wasserstoff on vetyä” oli arvon opettajamme hörähtänyt: ”Kaikkea kanssa – eihän nyt niin tulenarkaa ainetta voisi sellaiseen käyttää!”

        Isojen sähkögeneraattoreiden jäähdytysjärjestelmissä todellakin on usein väliaineena vähäkitkainen ja hyvin lämpöä johtava vety, niin ihmeelliseltä kuin se saattaa sähkövoimatekniikan opettajasta tuntuakin!


      • ja sitten lasku
        Yucca kirjoitti:

        Tietysti "aatteellinen" käy myös. Ja "päätteettömyys". Lisää voi tuottaa helposti, vaikka jossain vaiheessa mennään tietysti kielen sanaston rajamaille: sanoihin, jotka voi muodostaa suomen sananmuodostuskeinoilla ja joiden merkitys on selvä (vaikkakin ehkä mutkikas) suomea puhuvalle mutta joita ei ehkä ole (vielä) koskaan käytetty. Esimerkiksi "viitteellisyys", "vaatteettomuus", "liitteettömyys" ja "puutteettomuus".

        Saako nyt heittää yhtä tyhmiä tehtäviä:

        1) Missä ruotsin kielen sanassa on kuusi erilaista konsonanttia peräkkäin?

        2) Missä sanassa on kirjainyhdistelmä fffl? Kielestä paljastan, että se ei ole suomi. (_Tällä_ kysymyksellä on vähän käytännöllistäkin taustaa. Joissakin fonteissa on fffl-ligatuuri, ja nyt tietysti kiinnostaa, missä sitä muka voitaisiin oikeasti tarvita.)

        Missä suomen kielen sanassa on viisi konsonanttia peräkkäin?


      • Höpö.
        Höpö. kirjoitti:

        Mulla tuli ekana mieleen rutschbana, mutta tarkemmin leskettuani siinä onkin vain viisi. Mielestäni aika epäruotsalaiselta tuntuva sana muuten. Kaksikielinen tyttäreni vääntänyt siitäkin sekakielisen verbin: rutsata.

        Punkschlager.
        Vai onko liian väkisin tehty yhdyssana?


      • Kiinnostaa 
        ja sitten lasku kirjoitti:

        Missä suomen kielen sanassa on viisi konsonanttia peräkkäin?

        - Onko ehtaa suomea vai lainasana?
        - Onko yksittäinen sana vai yhdyssana?

        Voisin kuvitella, että on kyse yhdyssanasta, jonka alkuosa päättyy esim. -ng tai -st ja loppuosa alkaa esim. str-.

        Puheessahan suomalainen riisuu turhat kirjaimet huithiiteen. Sprintteristä tulee printteri ja printteristä rintteri – tai sprintteristä voi tulla rintteri ihan suoraankin! Rintterit reenaa lujaa...


      • Harmaantuva kirjoitti:

        Voisi kai tuota tuiki harvinaista (?) typpeäkin pullottaa, jolloin meillä olisi 'Stickstoffflasche'.

        Erään DI-tasoisen sähkövoimatekniikan opettajan suusta on kuulemma kerran päässyt oppitunnilla sammakko semmoinen, että (esityskalvon saksankielisen kuvatekstin selityksenä): ”Tässä generaattorissa näkyy olevan jäähdytysaineena jokin erikoinen 'vesiaine'... (tekstissä 'Wasserstoff'). Oppilaan oikaisuun ”Wasserstoff on vetyä” oli arvon opettajamme hörähtänyt: ”Kaikkea kanssa – eihän nyt niin tulenarkaa ainetta voisi sellaiseen käyttää!”

        Isojen sähkögeneraattoreiden jäähdytysjärjestelmissä todellakin on usein väliaineena vähäkitkainen ja hyvin lämpöä johtava vety, niin ihmeelliseltä kuin se saattaa sähkövoimatekniikan opettajasta tuntuakin!

        Kyllä ”Stickstoffflasche” on sekin ihan käytössä oleva sana.

        Mainitsemasi opettaja ei tainnut tajuta, että suomen sana ”vety” omalla tavallaan matkii saksan sanaa ja monia muita sanoja, joissa vedyn nimi perustuu veteen, koska vety ”synnyttää” vettä (palaessaan). Johtosuhde vesi – vety on tietysti vähän erikoinen, mutta sama koskee monia muita sepitettyjä sanoja.


      • ja sitten lasku
        Kiinnostaa  kirjoitti:

        - Onko ehtaa suomea vai lainasana?
        - Onko yksittäinen sana vai yhdyssana?

        Voisin kuvitella, että on kyse yhdyssanasta, jonka alkuosa päättyy esim. -ng tai -st ja loppuosa alkaa esim. str-.

        Puheessahan suomalainen riisuu turhat kirjaimet huithiiteen. Sprintteristä tulee printteri ja printteristä rintteri – tai sprintteristä voi tulla rintteri ihan suoraankin! Rintterit reenaa lujaa...

        Olet oikeassa, että kyseessä on yhdyssana ja vieläpä lainasana. Muutenkin olet arveluissasi oikeilla jäljillä.

        PS. Sanaa käytetään yleensä vain lyhenteenä.


      • niin kuin
        ja sitten lasku kirjoitti:

        Olet oikeassa, että kyseessä on yhdyssana ja vieläpä lainasana. Muutenkin olet arveluissasi oikeilla jäljillä.

        PS. Sanaa käytetään yleensä vain lyhenteenä.

        ångström? Tätäkö tarkoitit?

        Pitäisikö tuota pitää ”suomen kielen sanana”? Minusta tuo on pikemminkin ruotsinkielinen sukunimi, jota käytetään myös yksikön nimenä (jolloin alkukirjain on pieni).

        Vaikkapa Lindström ja Ahlström olisivat aivan vastaavia nimiä, mutta kukaan senniminen fyysikko ei ole onnistunut tietääkseni saamaan nimeään fysikaalisten yksikköjen nimigalleriaan.


      • ja sitten lasku
        niin kuin kirjoitti:

        ångström? Tätäkö tarkoitit?

        Pitäisikö tuota pitää ”suomen kielen sanana”? Minusta tuo on pikemminkin ruotsinkielinen sukunimi, jota käytetään myös yksikön nimenä (jolloin alkukirjain on pieni).

        Vaikkapa Lindström ja Ahlström olisivat aivan vastaavia nimiä, mutta kukaan senniminen fyysikko ei ole onnistunut tietääkseni saamaan nimeään fysikaalisten yksikköjen nimigalleriaan.

        Vaan PS eli

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Jälkikirjoitus


      • vastausta yrittänyt
        ja sitten lasku kirjoitti:

        Vaan PS eli

        http://fi.wikipedia.org/wiki/Jälkikirjoitus

        Pyydän anteeksi joutavia epäilyjäni!

        Saksalaiset kehvelit ne ovat muuten keskuudessaan ilmaisseet autojen moottoritehonkin jälkikirjoitusten lukumäärällä...

        :•)


      • Svennejävel
        Yucca kirjoitti:

        Tietysti "aatteellinen" käy myös. Ja "päätteettömyys". Lisää voi tuottaa helposti, vaikka jossain vaiheessa mennään tietysti kielen sanaston rajamaille: sanoihin, jotka voi muodostaa suomen sananmuodostuskeinoilla ja joiden merkitys on selvä (vaikkakin ehkä mutkikas) suomea puhuvalle mutta joita ei ehkä ole (vielä) koskaan käytetty. Esimerkiksi "viitteellisyys", "vaatteettomuus", "liitteettömyys" ja "puutteettomuus".

        Saako nyt heittää yhtä tyhmiä tehtäviä:

        1) Missä ruotsin kielen sanassa on kuusi erilaista konsonanttia peräkkäin?

        2) Missä sanassa on kirjainyhdistelmä fffl? Kielestä paljastan, että se ei ole suomi. (_Tällä_ kysymyksellä on vähän käytännöllistäkin taustaa. Joissakin fonteissa on fffl-ligatuuri, ja nyt tietysti kiinnostaa, missä sitä muka voitaisiin oikeasti tarvita.)

        Yksi mielenkiintoinen ruotsalaisuus on tavattu muutama vuosi sitten, kun kaupassa perunalaatikossa luki soppotatis. Irvileuka tietenkin väänsi tuosta roskaperunan kun keittoperuna olisi oikeastaan ruotsin kielen mukaan sopppotatis tai soppspotatis. Toisaalta sopppotatis voisi tarkoittaa myös tattiperuna. Ota tuosta nyt selvää.


      • ei käytetä
        Svennejävel kirjoitti:

        Yksi mielenkiintoinen ruotsalaisuus on tavattu muutama vuosi sitten, kun kaupassa perunalaatikossa luki soppotatis. Irvileuka tietenkin väänsi tuosta roskaperunan kun keittoperuna olisi oikeastaan ruotsin kielen mukaan sopppotatis tai soppspotatis. Toisaalta sopppotatis voisi tarkoittaa myös tattiperuna. Ota tuosta nyt selvää.

        kolmoiskonsonanttia tuollaisissa tapauksissa, vaan konstruktiosta "sopppotatis" putoaa yksi p pois, jolloin tulokseksi jää juuri tuo "soppotatis" Eli kaupan kyltissä oli ihan oikein.


      • Potatismus
        Svennejävel kirjoitti:

        Yksi mielenkiintoinen ruotsalaisuus on tavattu muutama vuosi sitten, kun kaupassa perunalaatikossa luki soppotatis. Irvileuka tietenkin väänsi tuosta roskaperunan kun keittoperuna olisi oikeastaan ruotsin kielen mukaan sopppotatis tai soppspotatis. Toisaalta sopppotatis voisi tarkoittaa myös tattiperuna. Ota tuosta nyt selvää.

        Tyrnävällä (paikannimi sieltä tymäkämmästä päästä, muuten!) on laitos, joka tislajalostaa perunata pullotettavaksi saakka. ”Potut pottuina” ei taitaisi kelvata firmalle mainossloganiksi – miten sitten mahtaisi olla ”potut pottuun”?

        http://www.shamanspirits.com/www/index.php?info=intro&lang=fi ei saa antaa nettisivuillaan infoa noista pottutislejutuista, niin on aina ah' niin viisas valtiovaltamme joskus päättänyt.

        Wyborovakin taitaa olla peräisin perunoista eikä polakasta? Palstalla ketään wyborovaniemeläistä, joka sattuisi tietämään?

        Vai pitäisikö panna Rovaniemen Rabelais asialle, tekemään Pistokoe?
        http://www.ylioppilaslehti.fi/1998/10/16/kavun-napu-pisto-sydamessa/


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä

      Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla
      Maailman menoa
      625
      2389
    2. Hotellille löytyi ostaja....

      Tämän päivän Kainuun Sanomissa oli uutinen, että pesänhoitajan mukaan Hotelli Kainuu myydään ensiviikolla. Hieno homma,
      Kuhmo
      29
      1187
    3. Sinä. Just sinä.

      Palataan ajassa taaksepäin vuosi tai kaksi. Mitä tekisit toisin jos voisit?
      Ikävä
      109
      1138
    4. Saana airola ja. muusikko spekulaatiota

      Saara airolan kirja muusikko mies. Oisko redrama tai lauri tähkä? Saana oli 13 v vuonna 2014 Tekoäly sanoo : tähkä Julki
      Yhteiskunta
      10
      1026
    5. Miten kuvaisit tunteitasi

      tällä hetkellä?
      Ikävä
      93
      925
    6. Onko se loukkaavaa

      Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k
      Ikävä
      101
      875
    7. Jos saisit palata takaisin johonkin vuoteen

      Mikä vuosi se olisi? Ja mitä siinä hetkessä tapahtuisi?
      Ikävä
      93
      795
    8. Onko kaivattusi seinäruusu?

      Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai
      Ikävä
      50
      759
    9. Tiedätkö kaivattusi musiikkimaun?

      Minkälaisesta musiikista hän pitää?
      Ikävä
      64
      741
    10. Mitäs peitsarissa on tapahtunut eilen illalla

      Mikkelissä iso poliisioperaatio https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/39ef020c-2d81-4d72-b720-651f458ba3e2
      Mikkeli
      29
      653
    Aihe