"Työn alla"

in English?

Mikähän olisi oikea fraasi ilmaista englanniksi, että jokin asia - konkreettinen tai abstraktimpi - on "työn alla"?

Firmamme virallinen kieli on tämä kuuluisa bad inglis ja meillä moni käyttää sanontaa "under work", joka ainakin minun korvaani kuulostaa oudolta viivasuorana käännöksenä...

Jos jotain todellakin rakennetaan fyysisesti niin se taitaa olla "..xxxx.. is being built", mutta kun kyseessä on vaikka sopimuksen hierominen tai jonkin toimintamalliasian neuvottelu niin jotain yleispätevämpää ilmaisua kaipaisin.
Vai onko tuo "under work" kuitenkin ihan virallinen ilmaisu?

13

7426

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Reguspatoff
    • Mies kaukaisesta baarista

      Muista en tieda, mutta itse useimmin sanon: "I'm working on it".

      Ei se "under work" kuullosta kovin hyvalta minunkaan korvaani.

      --

      • Häh?

        >Ei se "under work" kuullosta kovin
        >hyvalta minunkaan korvaani.

        Tuo ”kuullosta” ei näytöstä (eikä näytä) kovin hyvältä minunkaan silmääni.

        Mitä minä olen kuulostellut, niin kokit ne vain sipulia kuullottavat, ilman ässää.


    • Työn alainen

      Pistin madoksi kuukkelin nokkaan sanat ”under work”. Heti ensimmäinen osuma oli kertovinaan, että idiomi on käypää englantia: ”Research Projects Under Work”. Tarkempi perehtyminen linkkiin ilmaisee, että kyseessä on .fi-sivusto ja asialla maamme teksisesti korkeakoulutettu väki. Olisikohan siis kyseessä kieli nimeltä Engineerish?

      http://www.tkk.fi/Units/Building/page3.htm

    • Ilmaisija

      Yleisin puhekielinen käytännön ilmaisu asiasta on "I'm working on it". "I'm":n tilalla käyvät sitten kaikki muutkin subjektiporukat.

    • in English?

      Hyviä ehdokkaita tuli, kiitoksia.

      Näillä mennään, sanoi eräskin lätkävalmentaja...

    • Vastaanpa ensin siihen, mitä et kysynyt, vaikka olisi pitänyt: mitä on "työn alla" suomeksi? Siis miten sanotaan hyvällä suomella eikä kyökkisuomelta haiskahtavalla käännöslainalla?

      Abstraktisti voi sanoa "tekeillä", mutta kuvaavampaa on tietysti ottaa mukaan se, mitä ollaan tekemässä, jos se onnistuu luontevasti. Ei esimerkiksi "uuden hilavitkuttimen rakentamisen toteuttaminen on työn alla" vaan "uusi hilavitkutin on rakenteilla".

    • Helinä77

      - The first draft is being prepared by our commercial team.
      - I have submitted the file for internal review..
      - The contract will be finalised..
      - We're currently investigating..


      Kuvailisin siis ihan lauseella parilla mitä ollaan tekemässä - olisi mukava saada vielä deadline. Suomalainen meno ei toimi ulkomailla. Työsähköposteihin odotetaan oikeasti jotain vastausta. Samoin puhelinkäyttäytymiseen ja puhutun englannin kieleen voisi hieman panostaa, jos kerran kansainvälisessä roolissa työskennellään. Kaikki tekevät virheitä, mutta tyly ei tarvitse olla. Oli sitten suomen kieli miten monotoninen tahansa, englanti ei sitä ole.

      • Anonyymi

        "... suomen kieli..." p.o. "Suomen kieli", "suomi" tai "suomenkieli".


    • Nimetön

      näkee keskeneräisillä nettisivuilla tiedotettavan.
      Riippuu varmaan tapauksesta mitä tarkoitetaan.

    • Anonyymi

      In Progress.

    • Anonyymi

      Yleensäkin kun käyttää vierasta kieltä, ei kannata ajatella suomeksi ja kääntää sanontoja toiselle kielelle.

      Jo kieltä opiskellessa kannattaa ajatella asioita vieraalla kielellä. Miten englanninkieli toimii ja ajattelee tämän asian? I’m working on it. Työskentelen sen päällä!

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Oi mun haniseni

      Mul on ihan törkee ikävä sua. En jaksais tätä enää. Oon odottanut niin kauan, mutta vielä pitää sitä tehdä. Tekis mieli
      Ikävä
      29
      5534
    2. Kyllä mulla on sua ikävä

      Teen muita juttuja, mutta kannan sua mielessäni mukana. Oot ensimmäinen ajatus aamulla ja viimeinen illalla. Välissä läm
      Ikävä
      14
      4114
    3. Hei rakas sinä

      Vaikka käyn täällä vähemmän, niin ikäväni on pahempaa. Pelkään että olen ihan hukassa😔 mitä sinä ajattelet? naiselle
      Tunteet
      40
      3217
    4. IS:n tiedot: Toni Immonen irtisanottiin MTV:ltä Toni Immonen työskenteli pitkään MTV:llä.

      IS:n tiedot: Toni Immonen irtisanottiin MTV:ltä Toni Immonen työskenteli pitkään MTV:llä. IS uutisoi torstaina Toni Imm
      Maailman menoa
      51
      2860
    5. Israel aloitti 3. maailmansodan

      https://www.is.fi/ulkomaat/art-2000011297979.html Israel se sitten aloitti näköjään kolmannen maailmansodan.
      Maailman menoa
      287
      1372
    6. Vihdoin tiedän että tämä on molemminpuolista

      Saattoi se koko ajan olla silmiemme edessä mutta kumpikaan ei uskaltanut sitä toivoa. Kunpa nähtäisiin pian, toivottavas
      Ikävä
      86
      1318
    7. Haluaisin lähettää sulle viestin

      Mutta en enää uskalla. Miehelle.
      Ikävä
      60
      1229
    8. Miellytänkö sinun silmää?

      Varmaan ainakin vähän, jos tykkäät minusta. Siis jos tykkäät.
      Ikävä
      79
      1149
    9. Natoon liittyminen on alkanut kaduttaa.

      Nato on muuttunut niin paljon, että se ei ole enää se mihin haluttiin liittyä. Usa on vetäytynyt ja 5% osuus valtion tul
      Maailman menoa
      397
      1136
    10. Nainen, meidän talossa on säännöt

      1. Mies on aina oikeassa. 2. Ei vastaväitteitä. 3. Mäkättäminen kielletty. 4. Suhde on tärkein. 5. Ei salaisuuksia. 6. E
      Ikävä
      219
      1134
    Aihe