Olenko tyhmä

en ymmärrä

Olen kuullut että Kalevala on käännetty kymmenille eri kielille. Onko sitä käännetty myös suomeksi? Minä en ainakaan ymmärrä mitään siitä nykyisestä versiosta. Olisi vaan kiva ymmärtää mitä lukee.

8

1241

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • koskaan

      sen paremmin kuin raamattuakaan.

    • sinut läävän nurkkahan nuti...

      Olisiko selkokielinen Kalevala enää runoutta?

    • Kaksipolvinen trikoo

      Olet vain jättänyt lahjakkuutesi verbaalipuolen kehittämisen vähemmälle.

      Toisiin runous kolahtaa, toisiin ei.

      Kalevala-friikeillä saattaa puolestaan sormi mennä suuhun jossakin toisessa jutskassa.

      Tuskinpa aikalaisistamme ketään sellaista löytyykään, joka Kalevalan juurta jaksain ymmärtäisi – eikä runoutta liene alun alkaenkaan tarkoitettu viimeistä pilkkua myöten ymmärrettäväksi!

    • Sudeettisavolainen

      Tietenkään nykynuori tai tavallinen länsisuomalainen ei ymmärrä kaikkea Kalevalan kielestä, ei myöskään itäsuomalainen täysin.

      Matti Lehmonen on "kääntänyt" osia Kalevalasta savoksi. Saattaa olla, että käännöksen kieli on nykytallaajalle avautuvampaa, sanasto hieman tuoreempaa.
      (Matti Lehmonen: Kalevala savon kielellä, Gummerus 1999)

      Kuka muuten ymmärtää Aleksis Kiveäkään aivan vaivattomasti? Kalevala on sentään vielä vanhempaa kieltä.

      Lasse Lehtinen muuten irvaili (?) kirjassaan "Valkoinen ihmissyöjä" mainosti, mitä Kalevala-käännöksista saattaa tulla toiseen kulttuurinpiiriin mukautettuna.

      "Vaka vanha Väinämöinen
      teetti kirvehen terävän.
      Sillä kaatoi kasken suuren
      mahottoman maan alisti ..."

      Käännös swahiliksi:

      "Mzee manu mzungu
      akili hodari rungu.
      Waranu pesi zemba
      hoidu wiiwi remba ..."

      Ja takaisin suomeksi:

      "Viisas valkoinen kylänvanhin
      tappoi keihäällä enemmän miehiä
      kuin savannilla
      oli ruohoa ...".

      Makeat naurut sain suomalaisesta sarjakuva-albumista "Väinämöisen paluu", tekijää en nyt muista ja lainassa nyt. (Hyvä, että muistin, täytyy huomauttaa palautuksesta). Suosittelen!

    • Tämän viestini lopussa on Kalevala lyhennettynä kiireiselle nykysuomalaiselle sopivaksi. Älä siis lue loppuun, jos et haluat spoilaantua vaan harkitset vielä, haluaisitko kuitenkin lukea kirjan.

      Mitä kysymykseesi tulee, se vastaa itse itseensä. Tai no tarkemmin sanoen se kertoo, että sen kirjoittaessasi toimit tyhmästi. Hiukan ilkeillen on sanottu, ettei ole olemassa tyhmiä kysymyksiä tai tyhmiä otsikoita, on vain tyhmiä ihmisiä. Tämä on tietysti ymmärrettävä käänteisenä mutta kuitenkin niin, että kirjoittamalla kysymyksen sekavasti tai väärään paikkaan, sisällöttömän tai muuten tolkuttoman otsikon tms. onnistuu kyllä näyttämään aika tyhmältä.

      No niin, tuon spoilerivaroitustäytteen jälkeen pääsemme asiaan. Sivusto ”Sinne ja Takaisin” eli ”Niksun Kootut Kirjavaliot Kiireisille Ihmisille” eli http://www.cs.helsinki.fi/u/nikander/kirjavaliot/ sisältää myös Kalevalasta tiivistelmän, jossa on kaikki, mitä kirjasta tarvitsee tietää:

      ”Suomalaisia miehiä ahistaa, naiset on kylmiä ja projektit mättää.”

    • selityksineen ...

      Muistaakseni sitä on julkaistu selityksineen.

      Eli siinä on kuolleita sanoja, murresanoja, Lönnrotin sepitteitä, vierasta kieltä (karjalaa) sekä sellaista suomea, joka vaan tapettiin: ainakin verbimuotoja.

      Minusta siitä ei ole muuhun kuin kielen opiskeluun.

      Lönnrot siis keräsi runoja ja runttasi niistä kirjan mm. vaihtamalla runojen kirjoitusasua. Lönnrot ei siis taltioinut runoja vaan käytti niitä lähdemateriaalina, eli emme ihan tarkkaan tiedä, mikä oli runojen alkuperäinen asu.

      1800-luvulla alkoi suomalaisen porvariston kapinaliike, mitä varten suomen kieli tekaistiin sellaisena kuin me sen tunnemme. Sitä ennen suomen kieli oli alistamisen väline Ruotsin valtiolle. Nykyään se taitaa olla äidinkielenopettajiksi kutsuttujen virkamiesten alistamisen väline :)

      1800-luvun alussa kiinnostus suomen kieleen oli vähäistä, koska hallintokoneisto pyöri vihdoinkin mainiosti ilman sitäkin - maassa oli niin paljon ruotsin- ja venäjänkielistä väestöä.

    • auggu

      Kalevala on "suomennettu".
      Aulis Rintla: Kalevala nykysuomeksi (2006)

    • tyhmää

      kyl oot

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Rakastan sinua

      Anteeksi että epäilin sinua.. ❤️
      Ikävä
      60
      824
    2. Naisten top-5 red flagit

      1. Feminismi: kertoo keskenkasvuisuudesta, välttää vastuuta tekemällä miehistä kestosyyllisen kaikkeen 2. Ylipaino: kiel
      Ikävä
      111
      783
    3. Mitähän meinaat

      Vai meinaatko mitään kohtaamisen suhteen?
      Ikävä
      46
      660
    4. Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä

      Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla
      Maailman menoa
      221
      624
    5. Oletko hyljännyt minut mies?

      Toivottavasti et. 🥺🥺🥺🥺🥺
      Ikävä
      44
      559
    6. Tiedätkö kaivattusi musiikkimaun?

      Minkälaisesta musiikista hän pitää?
      Ikävä
      55
      546
    7. Nykytiedon valossa

      Tekisitkö nykyisellä tietämyksellä jotain toisin ja mitä se olisi?
      Ikävä
      76
      533
    8. Jippii ! Zoon konkurssia tutkitaan .

      Vihdoinkin jotakin tietoa.
      Ähtäri
      22
      516
    9. Onko se loukkaavaa

      Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k
      Ikävä
      83
      495
    10. Onko kaivattusi seinäruusu?

      Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai
      Ikävä
      37
      490
    Aihe