Pystyn helposti kirjoittamaan runoja vaikkapa englanniksi, mutta kun vaihdan kielen suomeen niin tulos on aivan paska ja mitättömän kuuloinen. Onko muilla tätä ongelmaa? Monet sanat ovat suomeksi niin pitkiä, monimutkaisia ja vaikeita lausua että on vaikea niistä mitään sovitella. Kirjoittaisin tietysti englanniksi, jos kielitaitoni olisi täydellinen.
Suomeksi kirjoittaminen mahdotonta..
5
298
Vastaukset
- jokeri jokunen
Alku- tai loppusoinnillisen runon kirjoittaminen vaatii melko hyvää rytmikorvaa, muuten runosta tulee ontuva. Vaihtoehtona on vapaamuotoinen teksti. Oikeat sanat löydettyäsi huomaat ilmaisun helppouden mutta myös tulkintamahdollisuuksien monimuotoisuuden. Kun vain uskallat karsia tarpeettoman pois, huomaat kokevasi luomisen riemua ja tuskaa.
Täytyy kyllä sanoa, että englanniksi runoilu on munkin mielestä paremman kuulosta kuin kotikielelle kirjotaminen. Saahan siitäkin sointuvaa ja soljuvaa jos osaa, mutta lopputulos ei minua miellytä. Ei omat työt, eikä kyllä muidenkaan.
Eli kirjottele vaan Urrrrr enkuksi, kyllä ne luettua tulee. Joskus joku sanoi, että 'suomenkielisiä runoja on yksi miljoonasta', minä vastasin tähän että 'lukijoita on tasan yhtä paljon'.
- Yksi meistä
Mitättömänkuuloisuus johtuu luullakseni siitä, että pystyt äidinkieltäsi arvioimaan tarkemmin kuin vierasta kieltä koskaan. Englanti on helposta alustaan huolimatta melkoisen monimutkainen kieli.
Kun itse olen aikanaan pitkään Englannissa asunut, rohkenin kirjoittaa rakkaalleni runoja englanniksi. Uskaltauduin pyytämään myös hänen korjauksiaan mahdillisista virheistä tai kömpelyyksistä jne., hän kun oli akateemisesti koulutettu.
Pyynnöstä hän totteli ja runoni olivat niin täynnä punakynää, että sekä hämmästyin että punastuin, minähän puhuin englantia virheettömästi. Mutta runot ovat näköjään niin kielensisäinen asia, että syntymättä kieleen, se ei voi todella onnistua, tekijän omista kuvitelmista huolimatta.
Olenkin siirtynyt pelkästään suomen kieleen.Hankala vastata tohon.
Tunnen yhden jenkin, mutta hällä ei kai ole kiinnostusta... täytyy kysyä ^ ^
paska ja mitättömän kuuloinen ?
Jos olet alunperin ajatellut runosi toiseen kieleen, sen kääntäminen suomeen voi olla hankalaa. Suomi on erilainen, vaikeakin kieli, mutta mitättömän kuuloinen? noh, ei minusta todellakaan...
Itse elän englannin kielistä arkielämää, mutta runousessa palaan aina mielelläni suomeen :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Jumala rankaisi; nainen kuoli Suviseuroissa
Eihän näissä joukkohysteriatapahtumissa ole mitään tolkkua. Aina pitää hajauttaa. Toivottavasti lestatkin tulevat nyt1794009Mopomiitti onnettomuus
Vittu se tehdas-alue ole oikea paikka mopomiitille, Ja minkälainen vanhempi hyväksyy, että pojan mopo kulkee järkyttävä1152606Koettakaa nyt Trumpinkin fanit ymmärtää:
Hän on myös jo vanha mies. Kukaan ei tiedä, mitä kunnossa hän on parin vuoden päästä.3242214Pääsit nainen todella
lähelle ja kaikki sinussa oli jotain selittämättömän kiehtovaa. Silti en koskaan ymmärtänyt sinua täysin. Mitä halusit t1302175- 491879
- 811495
YLE kirjoittaa - Viritetyt sähköpyörät aiheuttavat ongelmia poliiseille
"Itse rakennellut ja viritetyt sähköpyörät ovat poliisin ja Liikenneturvan mukaan yleistyvä kirous liikenteessä." https1071361- 301332
Olen miettinyt sinua tänään
Se mitä teit oli oikeasti vähän tylyä. En voi ottaa sitä muuna kuin mitä se konkreettisesti on. Esitän itsellenikin että241170Vieläkö pidät minusta
Vieläkö pidät minusta nuori nainen? Vaikutat etääntyneeltä ja olen ajatellut että haluat olla rauhassa.1051051