Suomeksi kirjoittaminen mahdotonta..

Urrrrr

Pystyn helposti kirjoittamaan runoja vaikkapa englanniksi, mutta kun vaihdan kielen suomeen niin tulos on aivan paska ja mitättömän kuuloinen. Onko muilla tätä ongelmaa? Monet sanat ovat suomeksi niin pitkiä, monimutkaisia ja vaikeita lausua että on vaikea niistä mitään sovitella. Kirjoittaisin tietysti englanniksi, jos kielitaitoni olisi täydellinen.

5

367

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • jokeri jokunen

      Alku- tai loppusoinnillisen runon kirjoittaminen vaatii melko hyvää rytmikorvaa, muuten runosta tulee ontuva. Vaihtoehtona on vapaamuotoinen teksti. Oikeat sanat löydettyäsi huomaat ilmaisun helppouden mutta myös tulkintamahdollisuuksien monimuotoisuuden. Kun vain uskallat karsia tarpeettoman pois, huomaat kokevasi luomisen riemua ja tuskaa.

      • Täytyy kyllä sanoa, että englanniksi runoilu on munkin mielestä paremman kuulosta kuin kotikielelle kirjotaminen. Saahan siitäkin sointuvaa ja soljuvaa jos osaa, mutta lopputulos ei minua miellytä. Ei omat työt, eikä kyllä muidenkaan.

        Eli kirjottele vaan Urrrrr enkuksi, kyllä ne luettua tulee. Joskus joku sanoi, että 'suomenkielisiä runoja on yksi miljoonasta', minä vastasin tähän että 'lukijoita on tasan yhtä paljon'.


    • Yksi meistä

      Mitättömänkuuloisuus johtuu luullakseni siitä, että pystyt äidinkieltäsi arvioimaan tarkemmin kuin vierasta kieltä koskaan. Englanti on helposta alustaan huolimatta melkoisen monimutkainen kieli.
      Kun itse olen aikanaan pitkään Englannissa asunut, rohkenin kirjoittaa rakkaalleni runoja englanniksi. Uskaltauduin pyytämään myös hänen korjauksiaan mahdillisista virheistä tai kömpelyyksistä jne., hän kun oli akateemisesti koulutettu.
      Pyynnöstä hän totteli ja runoni olivat niin täynnä punakynää, että sekä hämmästyin että punastuin, minähän puhuin englantia virheettömästi. Mutta runot ovat näköjään niin kielensisäinen asia, että syntymättä kieleen, se ei voi todella onnistua, tekijän omista kuvitelmista huolimatta.
      Olenkin siirtynyt pelkästään suomen kieleen.

      • Hankala vastata tohon.

        Tunnen yhden jenkin, mutta hällä ei kai ole kiinnostusta... täytyy kysyä ^ ^


    • paska ja mitättömän kuuloinen ?

      Jos olet alunperin ajatellut runosi toiseen kieleen, sen kääntäminen suomeen voi olla hankalaa. Suomi on erilainen, vaikeakin kieli, mutta mitättömän kuuloinen? noh, ei minusta todellakaan...

      Itse elän englannin kielistä arkielämää, mutta runousessa palaan aina mielelläni suomeen :)

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      95
      1503
    2. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      54
      1043
    3. Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!

      https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että
      Maailman menoa
      399
      905
    4. Kuka sitä naista maalittaa

      Täällä oikeasti?
      Ikävä
      163
      880
    5. Anteeksipyynnöstä

      Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän
      Ikävä
      124
      737
    6. Rakastan häntä

      Jumala, rakastan häntä. Haluan olla hänen omansa. Hänen vierellä. Halata häntä.
      Ikävä
      56
      733
    7. Ei kukaan ole katsonut

      Kuten sinä. Niin välittävä ja hellä katse.
      Ikävä
      51
      678
    8. Naiselle Kuuleppa Tämä

      Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä
      Ikävä
      38
      645
    9. Onko mun toinen

      Puoliskoni täällä, huhuuu 😍❤️ Ihanista ihanin 😚😚
      Ikävä
      57
      641
    10. Oletko päässyt minusta

      Eteenpäin?
      Ikävä
      76
      632
    Aihe